Progress:7.2%

गरस्तां सुपर्णस्य बलेन वर्तिकाम; अमुञ्चताम अश्विनौ सौभगाय तावत सुवृत्ताव अनमन्त मायया; सत्तमा गा अरुणा उदावहन ।। १-३-६२ ।।

'You are the golden Eagles, embodying the essence where all things merge, untouched by error or decay. With beauteous beaks, you triumph in every encounter, prevailing over time itself. Crafting the sun and weaving the fabric of the year with day's white thread and night's black thread, you establish destinies for Devas and Pitris. You liberate the bird of Life from Time's grasp, bringing great happiness. Though some, lost in ignorance, perceive you with form, you transcend material attributes!' ।। 1-3-62 ।।

english translation

garastAM suparNasya balena vartikAma; amuJcatAma azvinau saubhagAya tAvata suvRttAva anamanta mAyayA; sattamA gA aruNA udAvahana || 1-3-62 ||

hk transliteration by Sanscript