Mahabharat

Progress:6.4%

स तां पुनर उवाच नापराध्यामि किं चित नावेक्षे हवींषि नावलिह इति ।। १-३-६ ।।

sanskrit

'He answered, 'I have not committed any fault. I have not touched the sacrificial butter with my tongue, nor have I even cast a look upon it.' ।। 1-3-6 ।।

english translation

sa tAM punara uvAca nAparAdhyAmi kiM cita nAvekSe havIMSi nAvaliha iti || 1-3-6 ||

hk transliteration

तच छरुत्वा तस्य माता सरमा पुत्रशॊकार्ता तत सत्रम उपागच्छद यत्र सजनमेजयः सह भरातृभिर दीर्घसत्रम उपास्ते ।। १-३-७ ।।

sanskrit

' His mother Sarama hearing this and much distressed at the affliction of her son went to the place where Janamejaya with his brothers was at his long-extending sacrifice.' ।। 1-3-7 ।।

english translation

taca charutvA tasya mAtA saramA putrazòkArtA tata satrama upAgacchada yatra sajanamejayaH saha bharAtRbhira dIrghasatrama upAste || 1-3-7 ||

hk transliteration

स तया करुद्धया तत्रॊक्तः अयं मे पुत्रॊ न किं चिद अपराध्यति किमर्थम अभिहत इति यस्माच चायम अभिहतॊ ऽनपकारी तस्माद अदृष्टं तवां भयम आगमिष्यतीति ।। १-३-८ ।।

sanskrit

' And she addressed Janamejaya in anger, saying, 'This my son hath committed no fault: he hath not looked upon your sacrificial butter, nor hath he touched it with his tongue. Wherefore hath he been beaten?' They said not a word in reply; whereupon she said, 'As ye have beaten my son who hath committed no fault, therefore shall evil come upon ye, when ye least expect it.' ।। 1-3-8 ।।

english translation

sa tayA karuddhayA tatròktaH ayaM me putrò na kiM cida aparAdhyati kimarthama abhihata iti yasmAca cAyama abhihatò 'napakArI tasmAda adRSTaM tavAM bhayama AgamiSyatIti || 1-3-8 ||

hk transliteration

सजनमेजय एवम उक्तॊ देव शुन्या सरमया दृढं संभ्रान्तॊ विषण्णश चासीत ।। १-३-९ ।।

sanskrit

'Janamejaya, thus addressed by the celestial bitch, Sarama, became exceedingly alarmed and dejected. ' ।। 1-3-9 ।।

english translation

sajanamejaya evama uktò deva zunyA saramayA dRDhaM saMbhrAntò viSaNNaza cAsIta || 1-3-9 ||

hk transliteration

स तस्मिन सत्रे समाप्ते हास्तिनपुरं परत्येत्य पुरॊहितम अनुरूपम अन्विच्छमानः परं यत्नम अकरॊद यॊ मे पापकृत्यां शमयेद इति ।। १-३-१० ।।

sanskrit

'Upon completion of the sacrifice, he returned to Hastinapura and earnestly endeavored to find a knowledgeable priest who could help him seek absolution for his sins and mitigate the impact of the curse. ' ।। 1-3-10 ।।

english translation

sa tasmina satre samApte hAstinapuraM paratyetya puròhitama anurUpama anvicchamAnaH paraM yatnama akaròda yò me pApakRtyAM zamayeda iti || 1-3-10 ||

hk transliteration