Progress:7.0%

तम उपाध्यायः परत्युवाच एते तवद अनुकम्पया गुणवन्तॊ वत्साः परभूततरं फेनम उद्गिरन्ति तद एवम अपि वत्सानां वृत्त्युपरॊधं करॊष्य एवं वर्तमानः फेनम अपि भवान न पातुम अर्हतीति ।। १-३-४९ ।।

'The preceptor responded, "It appears that these benevolent calves, in their compassion for you, produce abundant froth. Would you hinder their complete nourishment by your actions? Understand that it is improper for you to consume the froth."' ।। 1-3-49 ।।

english translation

tama upAdhyAyaH paratyuvAca ete tavada anukampayA guNavantò vatsAH parabhUtataraM phenama udgiranti tada evama api vatsAnAM vRttyuparòdhaM karòSya evaM vartamAnaH phenama api bhavAna na pAtuma arhatIti || 1-3-49 ||

hk transliteration by Sanscript