Mahabharat

Progress:15.3%

इन्द्रस्य वर्जं दयितं परजज्वाल वयथान्वितम सधूमा चापतत सार्चिर दिवॊल्का नभसश चयुता ।। १-१६-२८ ।।

sanskrit

'Having forsaken the beloved seat of Indra, ablaze and filled with unbearable pain, the divine bird descended like a flame, illuminating the heavens and the celestial spaces.' ।। 1-26-28 ।।

english translation

indrasya varjaM dayitaM parajajvAla vayathAnvitama sadhUmA cApatata sArcira divòlkA nabhasaza cayutA || 1-16-28 ||

hk transliteration by Sanscript