Mahabharat

Progress:98.3%

तवाम अग्ने जलदान आहुः खे विषक्तान सविद्युतः दहन्ति सर्वभूतानि तवत्तॊ निष्क्रम्य हायनाः ।। १-२२०-२६ ।।

sanskrit

'O Agni, the wise liken you to the clouds in the heavens charged with lightning. Your flames consume all living beings.' ।। 1-220-26 ।।

english translation

tavAma agne jaladAna AhuH khe viSaktAna savidyutaH dahanti sarvabhUtAni tavattò niSkramya hAyanAH || 1-220-26 ||

hk transliteration

जातवेदस तवैवेयं विश्वसृष्टिर महाद्युते तवैव कर्म विहितं भूतं सर्वं चराचरम ।। १-२२०-२७ ।।

sanskrit

'O illustrious one of great splendor, you have created this universe. The Vedas are your utterances. All living beings, both mobile and immobile, depend upon you.' ।। 1-220-27 ।।

english translation

jAtavedasa tavaiveyaM vizvasRSTira mahAdyute tavaiva karma vihitaM bhUtaM sarvaM carAcarama || 1-220-27 ||

hk transliteration

तवयापॊ विहिताः पूर्वं तवयि सर्वम इदं जगत तवयि हव्यं च कव्यं च यथावत संप्रतिष्ठितम ।। १-२२०-२८ ।।

sanskrit

'Water primarily depends on you, as does the entire universe. All offerings of clarified butter and oblations of food to the ancestors are established in you.' ।। 1-220-28 ।।

english translation

tavayApò vihitAH pUrvaM tavayi sarvama idaM jagata tavayi havyaM ca kavyaM ca yathAvata saMpratiSThitama || 1-220-28 ||

hk transliteration

अग्ने तवम एव जवलनस तवं धाता तवं बृहस्पतिः तवम अश्विनौ यमौ मित्रः सॊमस तवम असि चानिलः ।। १-२२०-२९ ।।

sanskrit

'O god, you are the consumer, the creator, and the very embodiment of intelligence like Brihaspati. You are the twin Aswins, Surya, Soma, and Vayu.' ।। 1-220-29 ।।

english translation

agne tavama eva javalanasa tavaM dhAtA tavaM bRhaspatiH tavama azvinau yamau mitraH sòmasa tavama asi cAnilaH || 1-220-29 ||

hk transliteration

[वै] एवं सतुतस ततस तेन मन्दपालेन पावकः तुतॊष तस्य नृपते मुनेर अमिततेजसः उवाच चैनं परीतात्मा किम इष्टं करवाणि ते ।। १-२२०-३० ।।

sanskrit

'Vaisampayana continued, "O monarch, praised thus by Mandapala, Agni, the deity of immeasurable energy, was pleased. The god, well-pleased, then responded, 'What good can I do for you?"' ।। 1-220-30 ।।

english translation

[vai] evaM satutasa tatasa tena mandapAlena pAvakaH tutòSa tasya nRpate munera amitatejasaH uvAca cainaM parItAtmA kima iSTaM karavANi te || 1-220-30 ||

hk transliteration