Mahabharat

Progress:92.3%

दृष्ट्वा च तां वरारॊहां चकमे चैत्रवाहिनीम अभिगम्य च राजानं जञापयत सवं परयॊजनम तम उवाचाथ राजा स सान्त्वपूर्वम इदं वचः ॥ १-२०७-१६ ॥

'Upon seeing the beautiful daughter of Chitravahana, Arjuna desired to marry her. He approached the king, her father, and expressed his intention.' ॥ 1-207-16 ॥

english translation

dRSTvA ca tAM varAròhAM cakame caitravAhinIma abhigamya ca rAjAnaM jaJApayata savaM parayòjanama tama uvAcAtha rAjA sa sAntvapUrvama idaM vacaH ॥ 1-207-16 ॥

hk transliteration by Sanscript

राजा परभंकरॊ नाम कुले अस्मिन बभूव ह अपुत्रः परसवेनार्थी तपस तेपे स उत्तमम ॥ १-२०७-१७ ॥

'Upon hearing this, the king spoke to him in gentle tones, "In our lineage, there was once a childless king named Prabhanjana. He performed rigorous ascetic penances to obtain a child.' ॥ 1-207-17 ॥

english translation

rAjA parabhaMkarò nAma kule asmina babhUva ha aputraH parasavenArthI tapasa tepe sa uttamama ॥ 1-207-17 ॥

hk transliteration by Sanscript

उग्रेण तपसा तेन परणिपातेन शंकरः ईश्वरस तॊषितस तेन महादेव उमापतिः ॥ १-२०७-१८ ॥

'O Partha, through his intense asceticism, he pleased Mahadeva, the god of gods and the husband of Uma, the supreme Lord who wields the mighty bow named Pinaka.' ॥ 1-207-18 ॥

english translation

ugreNa tapasA tena paraNipAtena zaMkaraH Izvarasa tòSitasa tena mahAdeva umApatiH ॥ 1-207-18 ॥

hk transliteration by Sanscript

स तस्मै भगवान परादाद एकैकं परसवं कुले एकैकः परसवस तस्माद भवत्य अस्मिन कुले सदा ॥ १-२०७-१९ ॥

'The illustrious Lord granted him the boon that each successive descendant of his lineage would have only one child. As a result of this boon, each successive descendant of our lineage has only one child.' ॥ 1-207-19 ॥

english translation

sa tasmai bhagavAna parAdAda ekaikaM parasavaM kule ekaikaH parasavasa tasmAda bhavatya asmina kule sadA ॥ 1-207-19 ॥

hk transliteration by Sanscript

तेषां कुमाराः सर्वेषां पूर्वेषां मम जज्ञिरे कन्या तु मम जातेयं कुलस्यॊत्पादनी धरुवम ॥ १-२०७-२० ॥

'All my ancestors, one after another, had a male child. However, I have only a daughter to carry on my lineage.' ॥ 1-207-20 ॥

english translation

teSAM kumArAH sarveSAM pUrveSAM mama jajJire kanyA tu mama jAteyaM kulasyòtpAdanI dharuvama ॥ 1-207-20 ॥

hk transliteration by Sanscript