Mahabharat

Progress:92.3%

दृष्ट्वा च तां वरारॊहां चकमे चैत्रवाहिनीम अभिगम्य च राजानं जञापयत सवं परयॊजनम तम उवाचाथ राजा स सान्त्वपूर्वम इदं वचः ।। १-२०७-१६ ।।

sanskrit

'Upon seeing the beautiful daughter of Chitravahana, Arjuna desired to marry her. He approached the king, her father, and expressed his intention.' ।। 1-207-16 ।।

english translation

dRSTvA ca tAM varAròhAM cakame caitravAhinIma abhigamya ca rAjAnaM jaJApayata savaM parayòjanama tama uvAcAtha rAjA sa sAntvapUrvama idaM vacaH || 1-207-16 ||

hk transliteration

राजा परभंकरॊ नाम कुले अस्मिन बभूव ह अपुत्रः परसवेनार्थी तपस तेपे स उत्तमम ।। १-२०७-१७ ।।

sanskrit

'Upon hearing this, the king spoke to him in gentle tones, "In our lineage, there was once a childless king named Prabhanjana. He performed rigorous ascetic penances to obtain a child.' ।। 1-207-17 ।।

english translation

rAjA parabhaMkarò nAma kule asmina babhUva ha aputraH parasavenArthI tapasa tepe sa uttamama || 1-207-17 ||

hk transliteration

उग्रेण तपसा तेन परणिपातेन शंकरः ईश्वरस तॊषितस तेन महादेव उमापतिः ।। १-२०७-१८ ।।

sanskrit

'O Partha, through his intense asceticism, he pleased Mahadeva, the god of gods and the husband of Uma, the supreme Lord who wields the mighty bow named Pinaka.' ।। 1-207-18 ।।

english translation

ugreNa tapasA tena paraNipAtena zaMkaraH Izvarasa tòSitasa tena mahAdeva umApatiH || 1-207-18 ||

hk transliteration

स तस्मै भगवान परादाद एकैकं परसवं कुले एकैकः परसवस तस्माद भवत्य अस्मिन कुले सदा ।। १-२०७-१९ ।।

sanskrit

'The illustrious Lord granted him the boon that each successive descendant of his lineage would have only one child. As a result of this boon, each successive descendant of our lineage has only one child.' ।। 1-207-19 ।।

english translation

sa tasmai bhagavAna parAdAda ekaikaM parasavaM kule ekaikaH parasavasa tasmAda bhavatya asmina kule sadA || 1-207-19 ||

hk transliteration

तेषां कुमाराः सर्वेषां पूर्वेषां मम जज्ञिरे कन्या तु मम जातेयं कुलस्यॊत्पादनी धरुवम ।। १-२०७-२० ।।

sanskrit

'All my ancestors, one after another, had a male child. However, I have only a daughter to carry on my lineage.' ।। 1-207-20 ।।

english translation

teSAM kumArAH sarveSAM pUrveSAM mama jajJire kanyA tu mama jAteyaM kulasyòtpAdanI dharuvama || 1-207-20 ||

hk transliteration