Mahabharat
Progress:3.2%
जञेयं शतसहस्रं तु सहस्राणि तथा नव नराणाम अपि पञ्चाशच छतानि तरीणि चानघाः ॥ १-२-२१ ॥
'O ye pure, you must know that the number of foot-soldiers is one hundred and nine thousand '॥ 1-2-21 ॥
english translation
jaJeyaM zatasahasraM tu sahasrANi tathA nava narANAma api paJcAzaca chatAni tarINi cAnaghAH ॥ 1-2-21 ॥
hk transliteration by Sanscriptपञ्च षष्टिसहस्राणि तथाश्वानां शतानि च दशॊत्तराणि षट पराहुर यथावद इह संख्यया ॥ १-२-२२ ॥
'Three hundred and fifty, the number of horses is sixty-five thousand, six hundred and ten.'॥ 1-2-22 ॥
english translation
paJca SaSTisahasrANi tathAzvAnAM zatAni ca dazòttarANi SaTa parAhura yathAvada iha saMkhyayA ॥ 1-2-22 ॥
hk transliteration by Sanscriptएताम अक्षौहिणीं पराहुः संख्या तत्त्वविदॊ जनाः यां वः कथितवान अस्मि विस्तरेण दविजॊत्तमाः ॥ १-२-२३ ॥
'These, O Brahmanas, as fully explained by me, are the numbers of an Akshauhini as said by those acquainted with the principles of numbers.'॥ 1-2-23 ॥
english translation
etAma akSauhiNIM parAhuH saMkhyA tattvavidò janAH yAM vaH kathitavAna asmi vistareNa davijòttamAH ॥ 1-2-23 ॥
hk transliteration by Sanscriptएतया संख्यया हय आसन कुरुपाण्डवसेनयॊः अक्षौहिण्यॊ दविजश्रेष्ठाः पिण्डेनाष्टादशैव ताः ॥ १-२-२४ ॥
'O best of Brahmanas, according to this calculation were composed the eighteen Akshauhinis of the Kaurava and the Pandava army.'॥ 1-2-24 ॥
english translation
etayA saMkhyayA haya Asana kurupANDavasenayòH akSauhiNyò davijazreSThAH piNDenASTAdazaiva tAH ॥ 1-2-24 ॥
hk transliteration by Sanscriptसमेतास तत्र वै देशे तत्रैव निधनं गताः कौरवान कारणं कृत्वा कालेनाद्भुत कर्मणा ॥ १-२-२५ ॥
'Having converged in that very region, the Kauravas met their fate, accomplishing remarkable deeds over time.'॥ 1-2-25 ॥
english translation
sametAsa tatra vai deze tatraiva nidhanaM gatAH kauravAna kAraNaM kRtvA kAlenAdbhuta karmaNA ॥ 1-2-25 ॥
hk transliteration by Sanscript