Mahabharat

Progress:3.2%

जञेयं शतसहस्रं तु सहस्राणि तथा नव नराणाम अपि पञ्चाशच छतानि तरीणि चानघाः ।। १-२-२१ ।।

'O ye pure, you must know that the number of foot-soldiers is one hundred and nine thousand,.'।। 1-2-21 ।।

english translation

jaJeyaM zatasahasraM tu sahasrANi tathA nava narANAma api paJcAzaca chatAni tarINi cAnaghAH || 1-2-21 ||

hk transliteration by Sanscript

पञ्च षष्टिसहस्राणि तथाश्वानां शतानि च दशॊत्तराणि षट पराहुर यथावद इह संख्यया ।। १-२-२२ ।।

'Three hundred and fifty, the number of horses is sixty-five thousand, six hundred and ten.'।। 1-2-22 ।।

english translation

paJca SaSTisahasrANi tathAzvAnAM zatAni ca dazòttarANi SaTa parAhura yathAvada iha saMkhyayA || 1-2-22 ||

hk transliteration by Sanscript

एताम अक्षौहिणीं पराहुः संख्या तत्त्वविदॊ जनाः यां वः कथितवान अस्मि विस्तरेण दविजॊत्तमाः ।। १-२-२३ ।।

'These, O Brahmanas, as fully explained by me, are the numbers of an Akshauhini as said by those acquainted with the principles of numbers.'।। 1-2-23 ।।

english translation

etAma akSauhiNIM parAhuH saMkhyA tattvavidò janAH yAM vaH kathitavAna asmi vistareNa davijòttamAH || 1-2-23 ||

hk transliteration by Sanscript

एतया संख्यया हय आसन कुरुपाण्डवसेनयॊः अक्षौहिण्यॊ दविजश्रेष्ठाः पिण्डेनाष्टादशैव ताः ।। १-२-२४ ।।

'O best of Brahmanas, according to this calculation were composed the eighteen Akshauhinis of the Kaurava and the Pandava army.'।। 1-2-24 ।।

english translation

etayA saMkhyayA haya Asana kurupANDavasenayòH akSauhiNyò davijazreSThAH piNDenASTAdazaiva tAH || 1-2-24 ||

hk transliteration by Sanscript

समेतास तत्र वै देशे तत्रैव निधनं गताः कौरवान कारणं कृत्वा कालेनाद्भुत कर्मणा ।। १-२-२५ ।।

'Having converged in that very region, the Kauravas met their fate, accomplishing remarkable deeds over time.'।। 1-2-25 ।।

english translation

sametAsa tatra vai deze tatraiva nidhanaM gatAH kauravAna kAraNaM kRtvA kAlenAdbhuta karmaNA || 1-2-25 ||

hk transliteration by Sanscript