Mahabharat

Progress:5.6%

अतः परं शान्ति पर्व दवादशं बुद्धिवर्धनम यत्र निर्वेदम आपन्नॊ धर्मराजॊ युधिष्ठिरः घातयित्वा पितॄन भरातॄन पुत्रान संबन्धिबान्धवान ।। १-२-१९६ ।।

sanskrit

'The twelfth installment is the Santi Parva, a section that deepens understanding and narrates Yudhishthira's profound desolation upon realizing the consequences of his actions, having caused the demise of his fathers, brothers, sons, maternal uncles, and other familial ties.' ।। 1-2-196 ।।

english translation

ataH paraM zAnti parva davAdazaM buddhivardhanama yatra nirvedama Apannò dharmarAjò yudhiSThiraH ghAtayitvA pitRRna bharAtRRna putrAna saMbandhibAndhavAna || 1-2-196 ||

hk transliteration by Sanscript

शान्ति पर्वणि धर्माश च वयाख्याताः शरतल्पिकाः राजभिर वेदितव्या ये सम्यङ नयबुभुत्सुभिः ।। १-२-१९७ ।।

sanskrit

'In this Parva is described how from his bed of arrows Bhishma expounded various systems of duties worth the study of kings desirous of knowledge; this Parva expounded the duties relative to emergencies, with full indications of time and reasons.' ।। 1-2-197 ।।

english translation

zAnti parvaNi dharmAza ca vayAkhyAtAH zaratalpikAH rAjabhira veditavyA ye samyaGa nayabubhutsubhiH || 1-2-197 ||

hk transliteration by Sanscript

आपद धर्माश च तत्रैव कालहेतु परदर्शकाः यान बुद्ध्वा पुरुषः सम्यक सर्वज्ञत्वम अवाप्नुयात मॊक्षधर्माश च कथिता विचित्रा बहुविस्तराः ।। १-२-१९८ ।।

sanskrit

' By comprehending these teachings, an individual achieves profound wisdom. The intricate aspects of ultimate liberation have also been elaborated upon.' ।। 1-2-198 ।।

english translation

Apada dharmAza ca tatraiva kAlahetu paradarzakAH yAna buddhvA puruSaH samyaka sarvajJatvama avApnuyAta mòkSadharmAza ca kathitA vicitrA bahuvistarAH || 1-2-198 ||

hk transliteration by Sanscript

दवादशं पर्व निर्दिष्टम एतत पराज्ञजनप्रियम पर्वण्य अत्र परिज्ञेयम अध्यायानां शतत्रयम तरिंशच चैव तथाध्याया नव चैव तपॊधनाः ।। १-२-१९९ ।।

sanskrit

' Presenting the twelfth Parva, esteemed for its wisdom, it is noteworthy that this section encompasses a total of one hundred and thirty-three chapters. These chapters are organized into three sections, each comprising thirty-three chapters, with an additional nine chapters to complete this comprehensive division.' ।। 1-2-199 ।।

english translation

davAdazaM parva nirdiSTama etata parAjJajanapriyama parvaNya atra parijJeyama adhyAyAnAM zatatrayama tariMzaca caiva tathAdhyAyA nava caiva tapòdhanAH || 1-2-199 ||

hk transliteration by Sanscript

शलॊकानां तु सहस्राणि कीर्तितानि चतुर्दश पञ्च चैव शतान्य आहुः पञ्चविंशतिसंख्यया ।। १-२-२०० ।।

sanskrit

'Fourteen thousand verses and five hundred more, making a total of fourteen thousand five hundred, have been counted in terms of numbers' ।। 1-2-200 ।।

english translation

zalòkAnAM tu sahasrANi kIrtitAni caturdaza paJca caiva zatAnya AhuH paJcaviMzatisaMkhyayA || 1-2-200 ||

hk transliteration by Sanscript