Mahabharat

Progress:5.7%

अत ऊर्ध्वं तु विज्ञेयम आनुशासनम उत्तमम यत्र परकृतिम आपन्नः शरुत्वा धर्मविनिश्चयम भीष्माद भागीरथी पुत्रात कुरुराजॊ युधिष्ठिरः ।। १-२-२०१ ।।

sanskrit

'Next in order is the excellent Anusasana Parva. In it is described how Yudhishthira, the king of the Kurus, was reconciled to himself on hearing the exposition of duties by Bhishma, the son of Bhagirathi (Vidura), received profound insights into righteous conduct.' ।। 1-2-201 ।।

english translation

ata UrdhvaM tu vijJeyama AnuzAsanama uttamama yatra parakRtima ApannaH zarutvA dharmavinizcayama bhISmAda bhAgIrathI putrAta kururAjò yudhiSThiraH || 1-2-201 ||

hk transliteration by Sanscript

वयवहारॊ ऽतर कार्त्स्न्येन धर्मार्थीयॊ निदर्शितः विविधानां च दानानां फलयॊगाः पृथग्विधाः ।। १-२-२०२ ।।

sanskrit

'This Parva treats rules in detail and of Dharma and Artha; then the rules of charity and its merits; then the qualifications of donees.' ।। 1-2-202 ।।

english translation

vayavahArò 'tara kArtsnyena dharmArthIyò nidarzitaH vividhAnAM ca dAnAnAM phalayògAH pRthagvidhAH || 1-2-202 ||

hk transliteration by Sanscript

तथा पात्रविशेषाश च दानानां च परॊ विधिः आचार विधियॊगश च सत्यस्य च परा गतिः ।। १-२-२०३ ।।

sanskrit

'Similarly, the specific eligibility criteria for recipients and the rules governing donations, as well as the guidelines for conduct and the path leading to truth, are emphasized.' ।। 1-2-203 ।।

english translation

tathA pAtravizeSAza ca dAnAnAM ca parò vidhiH AcAra vidhiyògaza ca satyasya ca parA gatiH || 1-2-203 ||

hk transliteration by Sanscript

एतत सुबहु वृत्तान्तम उत्तमं चानुशासनम भीष्मस्यात्रैव संप्राप्तिः सवर्गस्य परिकीर्तिता ।। १-२-२०४ ।।

sanskrit

'This excellent and extensive discourse, which is also a supreme guide, constitutes the culmination of Bhishma's teachings, leading to the attainment of heavenly abodes.' ।। 1-2-204 ।।

english translation

etata subahu vRttAntama uttamaM cAnuzAsanama bhISmasyAtraiva saMprAptiH savargasya parikIrtitA || 1-2-204 ||

hk transliteration by Sanscript

एतत तरयॊदशं पर्व धर्मनिश्चय कारकम अध्यायानां शतं चात्र षट चत्वारिंशद एव च शलॊकानां तु सहस्राणि षट सप्तैव शतानि च ।। १-२-२०५ ।।

sanskrit

'This is the thirteenth Parva, the determinant of righteous conduct. In this section, there are one hundred chapters, as well as forty-six chapters, and the number of verses totals six hundred and seven.' ।। 1-2-205 ।।

english translation

etata tarayòdazaM parva dharmanizcaya kArakama adhyAyAnAM zataM cAtra SaTa catvAriMzada eva ca zalòkAnAM tu sahasrANi SaTa saptaiva zatAni ca || 1-2-205 ||

hk transliteration by Sanscript