Mahabharat
Progress:5.8%
तत आश्वमेधिकं नाम पर्व परॊक्तं चतुर्दशम तत संवर्तमरुत्तीयं यत्राख्यानम अनुत्तमम ॥ १-२-२०६ ॥
'Then comes the fourteenth Parva Aswamedhika. In this is the excellent story of Samvarta and Marutta.' ॥ 1-2-206 ॥
english translation
tata AzvamedhikaM nAma parva paròktaM caturdazama tata saMvartamaruttIyaM yatrAkhyAnama anuttamama ॥ 1-2-206 ॥
hk transliteration by Sanscriptसुवर्णकॊशसंप्राप्तिर जन्म चॊक्तं परिक्षितः दग्धस्यास्त्राग्निना पूर्वं कृष्णात संजीवनं पुनः ॥ १-२-२०७ ॥
'Having acquired the golden armor and spoken about the birth, Parikshit, previously burned by Ashwatthama's weapon, was revived once more by Krishna's grace.' ॥ 1-2-207 ॥
english translation
suvarNakòzasaMprAptira janma còktaM parikSitaH dagdhasyAstrAgninA pUrvaM kRSNAta saMjIvanaM punaH ॥ 1-2-207 ॥
hk transliteration by Sanscriptचर्यायां हयम उत्सृष्टं पाण्डवस्यानुगच्छतः तत्र तत्र च युद्धानि राजपुत्रैर अमर्षणैः ॥ १-२-२०८ ॥
'As the horse, released by the Pandavas, continued its journey, skirmishes broke out sporadically with offended princes in different locations.' ॥ 1-2-208 ॥
english translation
caryAyAM hayama utsRSTaM pANDavasyAnugacchataH tatra tatra ca yuddhAni rAjaputraira amarSaNaiH ॥ 1-2-208 ॥
hk transliteration by Sanscriptचित्राङ्गदायाः पुत्रेण पुत्रिकाया धनंजयः संग्रामे बभ्रु वाहेन संशयं चात्र दर्शितः अश्वमेधे महायज्ञे नकुलाख्यानम एव च ॥ १-२-२०९ ॥
'Then is shown the great risk of Arjuna in his encounter with Vabhruvahana the son of Chitrangada (by Arjuna) the appointed daughter of the chief of Manipura. Then the story of the mongoose during the performance of the horse sacrifice. This is the most wonderful Parva called Aswamedhika.' ॥ 1-2-209 ॥
english translation
citrAGgadAyAH putreNa putrikAyA dhanaMjayaH saMgrAme babhru vAhena saMzayaM cAtra darzitaH azvamedhe mahAyajJe nakulAkhyAnama eva ca ॥ 1-2-209 ॥
hk transliteration by Sanscriptइत्य आश्वमेधिकं पर्व परॊक्तम एतन महाद्भुतम अत्राध्याय शतं तरिंशत तरयॊ ऽधयायाश च शब्दिताः ॥ १-२-२१० ॥
'This extraordinary section, known as the 'Ashvamedhika Parva,' has been outlined. Within it, there are one hundred and thirty-three chapters, with one hundred chapters and thirty-three additional sub-chapters.' ॥ 1-2-210 ॥
english translation
itya AzvamedhikaM parva paròktama etana mahAdbhutama atrAdhyAya zataM tariMzata tarayò 'dhayAyAza ca zabditAH ॥ 1-2-210 ॥
hk transliteration by Sanscript