Mahabharat

Progress:83.9%

तस्मान न तापं दुहितुर निमित्तं; पाञ्चालराजॊ ऽरहति कर्तुम अद्य न चापि तत पातनम अन्यथेह; कर्तुं विषह्यं भुवि मानवेन ।। १-१८५-२७ ।।

sanskrit

'Therefore, it is not fitting for the king of the Panchalas to grieve for his daughter today. Nor can anyone in the world undo the act of shooting down the mark. Hence, the king should not lament over what must inevitably happen.' ।। 1-185-27 ।।

english translation

tasmAna na tApaM duhitura nimittaM; pAJcAlarAjò 'rahati kartuma adya na cApi tata pAtanama anyatheha; kartuM viSahyaM bhuvi mAnavena || 1-185-27 ||

hk transliteration