Mahabharat

Progress:83.9%

अप्राप्य रूपां हि नरेन्द्र कन्याम; इमाम अहं बराह्मण साधु मन्ये न तद धनुर मन्दबलेन शक्यं; मौर्व्या समायॊजयितुं तथा हि न चाकृतास्त्रेण न हीनजेन; लक्ष्यं तथा पातयितुं हि शक्यम ।। १-१८५-२६ ।।

sanskrit

'King Drupada's long-cherished desire for his beautiful princess, who bears every auspicious mark, will indeed be fulfilled. Only someone strong and accomplished in arms could string that bow, and only someone of noble birth and skill could have shot down the mark.' ।। 1-185-26 ।।

english translation

aprApya rUpAM hi narendra kanyAma; imAma ahaM barAhmaNa sAdhu manye na tada dhanura mandabalena zakyaM; maurvyA samAyòjayituM tathA hi na cAkRtAstreNa na hInajena; lakSyaM tathA pAtayituM hi zakyama || 1-185-26 ||

hk transliteration