Mahabharat

Progress:82.6%

न हि माम आहवे करुद्धम अन्यः साक्षाच छची पतेः पुमान यॊधयितुं शक्तः पाण्डवाद वा किरीटिनः ।। १-१८१-१८ ।।

sanskrit

'No one else, except the husband of Sachi (Indra) or Arjuna, the son of Pandu and wearer of the diadem, is capable of facing me in battle when I am enraged.' ।। 1-181-18 ।।

english translation

na hi mAma Ahave karuddhama anyaH sAkSAca chacI pateH pumAna yòdhayituM zaktaH pANDavAda vA kirITinaH || 1-181-18 ||

hk transliteration by Sanscript