Mahabharat

Progress:80.1%

आदित्यवंशप्रभवस तवं हि लॊकपरिश्रुतः अप्रमत्तः सथितॊ धर्मे गुरुशुश्रूषणे रतः ।। १-१७३-११ ।।

sanskrit

'O monarch of excellent vows! Your lineage from the solar race is renowned throughout the world. It is widely known that you are vigilant in upholding morality and devoted to serving your superiors.' ।। 1-173-11 ।।

english translation

AdityavaMzaprabhavasa tavaM hi lòkaparizrutaH apramattaH sathitò dharme guruzuzrUSaNe rataH || 1-173-11 ||

hk transliteration

शापं पराप्तॊ ऽसि दुर्धर्षे न पापं कर्तुम अर्हसि ऋतुकाले तु संप्राप्ते भर्त्रास्म्य अद्य समागता ।। १-१७३-१२ ।।

sanskrit

'You should refrain from sinning, O unstoppable one, even though you have been deprived of your senses by the Rishi's curse. My time has come, and desiring my husband's company, I united with him.' ।। 1-173-12 ।।

english translation

zApaM parAptò 'si durdharSe na pApaM kartuma arhasi RtukAle tu saMprApte bhartrAsmya adya samAgatA || 1-173-12 ||

hk transliteration

अकृतार्था हय अहं भर्त्रा परसवार्थश च मे महान परसीद नृपतिश्रेष्ठ भर्ता मे ऽयं विसृज्यताम ।। १-१७३-१३ ।।

sanskrit

'I have not yet been satisfied. Be gracious to us, O best of kings! Please release my husband.' ।। 1-173-13 ।।

english translation

akRtArthA haya ahaM bhartrA parasavArthaza ca me mahAna parasIda nRpatizreSTha bhartA me 'yaM visRjyatAma || 1-173-13 ||

hk transliteration

एवं विक्रॊशमानायास तस्याः स सुनृशंसकृत भर्तारं भक्षयाम आस वयाघॊर मृगम इवेप्सितम ।। १-१७३-१४ ।।

sanskrit

'The monarch, heedless of her cries, ruthlessly devoured her husband, akin to a tiger consuming its coveted prey.' ।। 1-173-14 ।।

english translation

evaM vikròzamAnAyAsa tasyAH sa sunRzaMsakRta bhartAraM bhakSayAma Asa vayAghòra mRgama ivepsitama || 1-173-14 ||

hk transliteration

तस्याः करॊधाभिभूताया यद अश्रुन्यपतद भुवि सॊ ऽगनिः समभवद दीप्तस तं च देशं वयदीपयत ।। १-१७३-१५ ।।

sanskrit

'Enraged by her plight, when her tears fell upon the ground, they turned into fire, blazing fiercely and illuminating the entire area.' ।। 1-173-15 ।।

english translation

tasyAH karòdhAbhibhUtAyA yada azrunyapatada bhuvi sò 'ganiH samabhavada dIptasa taM ca dezaM vayadIpayata || 1-173-15 ||

hk transliteration