Mahabharat

Progress:78.9%

[वस] कृतवीर्य इति खयातॊ बभूव नृपतिः कषितौ याज्यॊ वेदविदां लॊके भृगूणां पार्थिवर्षभः ।। १-१६९-११ ।।

sanskrit

'Continuing, the Gandharva said, 'Then Vasishtha spoke, 'There once was a renowned king named Kritavirya. He was the disciple of the Veda-knowing Bhrigus and the foremost among the kings of the earth.' ।। 1-169-11 ।।

english translation

[vasa] kRtavIrya iti khayAtò babhUva nRpatiH kaSitau yAjyò vedavidAM lòke bhRgUNAM pArthivarSabhaH || 1-169-11 ||

hk transliteration

स तान अग्रभुजस तात धान्येन च धनेन च सॊमान्ते तर्पयाम आस विपुलेन विशां पतिः ।। १-१६९-१२ ।।

sanskrit

'After conducting the Soma sacrifice, that king, O child, pleased the Brahmanas with generous offerings of rice and wealth.' ।। 1-169-12 ।।

english translation

sa tAna agrabhujasa tAta dhAnyena ca dhanena ca sòmAnte tarpayAma Asa vipulena vizAM patiH || 1-169-12 ||

hk transliteration

तस्मिन नृपतिशार्दूले सवर्याते ऽथ कदा चन बभूव तत कुलेयानां दरव्यकार्यम उपस्थितम ।। १-१६९-१३ ।।

sanskrit

'After the demise of that monarch, there arose a time when his descendants faced a shortage of wealth.' ।। 1-169-13 ।।

english translation

tasmina nRpatizArdUle savaryAte 'tha kadA cana babhUva tata kuleyAnAM daravyakAryama upasthitama || 1-169-13 ||

hk transliteration

ते भृगूणां धनं जञात्वा राजानः सर्व एव ह याचिष्णवॊ ऽभिजग्मुस तांस तात भार्गव सत्तमान ।। १-१६९-१४ ।।

sanskrit

'Aware of the wealth of the Bhrigus, those princes approached the best of Brahmanas in the guise of beggars.' ।। 1-169-14 ।।

english translation

te bhRgUNAM dhanaM jaJAtvA rAjAnaH sarva eva ha yAciSNavò 'bhijagmusa tAMsa tAta bhArgava sattamAna || 1-169-14 ||

hk transliteration

भूमौ तु निदधुः के चिद भृगवॊ धनभक्षयम ददुः के चिद दविजातिभ्यॊ जञात्वा कषत्रियतॊ भयम ।। १-१६९-१५ ।।

sanskrit

'Some among the Bhrigus, to safeguard their riches, buried them underground; others, fearing the Kshatriyas, began to distribute their wealth to other Brahmanas, while some of them willingly gave whatever the Kshatriyas requested.' ।। 1-169-15 ।।

english translation

bhUmau tu nidadhuH ke cida bhRgavò dhanabhakSayama daduH ke cida davijAtibhyò jaJAtvA kaSatriyatò bhayama || 1-169-15 ||

hk transliteration