Mahabharat

Progress:76.0%

न हय अहं तवदृते भीरु शक्ष्ये जीवितुम आत्मना तस्मात कुरु विशालाक्षि मय्य अनुक्रॊशम अङ्गने ।। १-१६१-११ ।।

sanskrit

'Deprived of you, my timid one, life seems unbearable! O maiden with eyes like lotus petals, Kama's arrows pierce me relentlessly! O large-eyed beauty, have mercy on me!' ।। 1-161-11 ।।

english translation

na haya ahaM tavadRte bhIru zakSye jIvituma AtmanA tasmAta kuru vizAlAkSi mayya anukròzama aGgane || 1-161-11 ||

hk transliteration

भक्तं माम असितापाङ्गे न परित्यक्तुम अर्हसि तवं हि मां परीतियॊगेन तरातुम अर्हसि भामिनि ।। १-१६१-१२ ।।

sanskrit

'It is not fitting for you, O maiden with dark eyes, to forsake me; O lovely one, it is your duty to alleviate my suffering by granting me your love!' ।। 1-161-12 ।।

english translation

bhaktaM mAma asitApAGge na parityaktuma arhasi tavaM hi mAM parItiyògena tarAtuma arhasi bhAmini || 1-161-12 ||

hk transliteration

गान्धर्वेण च मां भीरु विवाहेनैहि सुन्दरि विवाहानां हि रम्भॊरु गान्धर्वः शरेष्ठ उच्यते ।। १-१६१-१३ ।।

sanskrit

'"O fairest one, marry me in the Gandharva tradition, for, O slender-hipped beauty, among all forms of marriage, Gandharva is deemed the finest.' ।। 1-161-13 ।।

english translation

gAndharveNa ca mAM bhIru vivAhenaihi sundari vivAhAnAM hi rambhòru gAndharvaH zareSTha ucyate || 1-161-13 ||

hk transliteration

[तपती] नाहम ईशात्मनॊ राजन कन्यापितृमती हय अहम मयि चेद अस्ति ते परीतिर याचस्व पितरं मम ।। १-१६१-१४ ।।

sanskrit

'Hearing the monarch's words, Tapati responded, 'O king, I am not in charge of myself! Know that I am a maiden under my father's authority.'' ।। 1-161-14 ।।

english translation

[tapatI] nAhama IzAtmanò rAjana kanyApitRmatI haya ahama mayi ceda asti te parItira yAcasva pitaraM mama || 1-161-14 ||

hk transliteration

यथा हि ते मया पराणाः संगृहीता नरेश्वर दर्शनाद एव भूयस तवं तथा पराणान ममाहरः ।। १-१६१-१५ ।।

sanskrit

'If you truly hold affection for me, seek my hand from my father. You say, O king, that I have stolen your heart. Yet, at first sight, you also stole mine.' ।। 1-161-15 ।।

english translation

yathA hi te mayA parANAH saMgRhItA narezvara darzanAda eva bhUyasa tavaM tathA parANAna mamAharaH || 1-161-15 ||

hk transliteration