Mahabharat
Progress:76.0%
न चाहम ईशा देहस्य तस्मान नृपतिसत्तम समीपं नॊपगच्छामि न सवतन्त्रा हि यॊषितः ॥ १-१६१-१६ ॥
'I am not in control of my own body, so, O greatest of kings, I do not approach you; women are never independent.' ॥ 1-161-16 ॥
english translation
na cAhama IzA dehasya tasmAna nRpatisattama samIpaM nòpagacchAmi na savatantrA hi yòSitaH ॥ 1-161-16 ॥
hk transliteration by Sanscriptका हि सर्वेषु लॊकेषु विश्रुताभिजनं नृपम कन्या नाभिलषेन नाथं भर्तारं भक्त वत्सलम ॥ १-१६१-१७ ॥
'What girl in the three worlds would not desire you for her husband? You are kind to all your subjects, born into a noble lineage.' ॥ 1-161-17 ॥
english translation
kA hi sarveSu lòkeSu vizrutAbhijanaM nRpama kanyA nAbhilaSena nAthaM bhartAraM bhakta vatsalama ॥ 1-161-17 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्माद एवंगते काले याचस्व पितरं मम आदित्यं परणिपातेन तपसा नियमेन च ॥ १-१६१-१८ ॥
'Therefore, when the opportunity arises, approach my father Aditya with reverence, asceticism, and vows.' ॥ 1-161-18 ॥
english translation
tasmAda evaMgate kAle yAcasva pitaraM mama AdityaM paraNipAtena tapasA niyamena ca ॥ 1-161-18 ॥
hk transliteration by Sanscriptस चेत कामयते दातुं तव माम अरिमर्दन भविष्याम्य अथ ते राजन सततं वशवर्तिनी ॥ १-१६१-१९ ॥
स चेत कामयते दातुं तव माम अरिमर्दन भविष्याम्य अथ ते राजन सततं वशवर्तिनी ॥ १-१६१-१९ ॥
english translation
sa ceta kAmayate dAtuM tava mAma arimardana bhaviSyAmya atha te rAjana satataM vazavartinI ॥ 1-161-19 ॥
hk transliteration by Sanscriptअहं हि तपती नाम सावित्र्य अवरजा सुता अस्य लॊकप्रदीपस्य सवितुः कषत्रियर्षभ ॥ १-१६१-२० ॥
'My name is Tapati, younger sister of Savitri, daughter of the illuminator of the universe, the Sun, O mighty Kshatriya.' ॥ 1-161-20 ॥
english translation
ahaM hi tapatI nAma sAvitrya avarajA sutA asya lòkapradIpasya savituH kaSatriyarSabha ॥ 1-161-20 ॥
hk transliteration by Sanscript