Mahabharat
Progress:70.6%
तरितयं सर्वथाप्य एवं विनशिष्यत्य असंशयम तवया विहीनं तस्मात तवं मां परित्यक्तुम अर्हसि ॥ १-१४६-२१ ॥
'There is no doubt that without you, all three will perish. Therefore, it is fitting for you to sacrifice me.' ॥ 1-146-21 ॥
english translation
taritayaM sarvathApya evaM vinaziSyatya asaMzayama tavayA vihInaM tasmAta tavaM mAM parityaktuma arhasi ॥ 1-146-21 ॥
hk transliteration by Sanscriptवयुष्टिर एषा परा सत्रीणां पूर्वं भर्तुः परा गतिः न तु बराह्मण पुत्राणां विषये परिवर्तितुम ॥ १-१४६-२२ ॥
'O Brahmin, those versed in morality have declared that for women who have borne children, to precede their husbands in death is an act of the highest merit.' ॥ 1-146-22 ॥
english translation
vayuSTira eSA parA satrINAM pUrvaM bhartuH parA gatiH na tu barAhmaNa putrANAM viSaye parivartituma ॥ 1-146-22 ॥
hk transliteration by Sanscriptपरित्यक्तः सुतश चायं दुहितेयं तथा मया बन्धवाश च परित्यक्तास तवदर्थं जीवितं च मे ॥ १-१४६-२३ ॥
'I am prepared to forsake this son, this daughter, and even my own relatives, and even my life for your sake.' ॥ 1-146-23 ॥
english translation
parityaktaH sutaza cAyaM duhiteyaM tathA mayA bandhavAza ca parityaktAsa tavadarthaM jIvitaM ca me ॥ 1-146-23 ॥
hk transliteration by Sanscriptयज्ञैस तपॊभिर नियमैर दानैश च विविधैस तथा विशिष्यते सत्रिया भर्तुर नित्यं परियहिते सथितिः ॥ १-१४६-२४ ॥
'For a woman, continually serving her husband with devotion is a greater duty than all forms of sacrifices, asceticism, vows, and charities.' ॥ 1-146-24 ॥
english translation
yajJaisa tapòbhira niyamaira dAnaiza ca vividhaisa tathA viziSyate satriyA bhartura nityaM pariyahite sathitiH ॥ 1-146-24 ॥
hk transliteration by Sanscriptतद इदं यच चिकीर्षामि धर्म्यं परमसंमतम इष्टं चैव हितं चैव तव चैव कुलस्य च ॥ १-१४६-२५ ॥
'Therefore, the action I am about to undertake is in accordance with the highest virtue and is for your well-being and that of your lineage.' ॥ 1-146-25 ॥
english translation
tada idaM yaca cikIrSAmi dharmyaM paramasaMmatama iSTaM caiva hitaM caiva tava caiva kulasya ca ॥ 1-146-25 ॥
hk transliteration by Sanscript