Mahabharat

Progress:68.6%

वसुधा रेणुसंवीतौ वसुधाधरसंनिभौ विभ्राजेतां यथा शैलौ नीहारेणाभिसंवृतौ ।। १-१४२-१६ ।।

sanskrit

'Enveloped in that dusty pall, their huge bodies appeared like two towering cliffs shrouded in mist.' ।। 1-142-16 ।।

english translation

vasudhA reNusaMvItau vasudhAdharasaMnibhau vibhrAjetAM yathA zailau nIhAreNAbhisaMvRtau || 1-142-16 ||

hk transliteration

राक्षसेन तथा भीमं कलिश्यमानं निरीक्ष्य तु उवाचेदं वचः पार्थः परहसञ शनकैर इव ।। १-१४२-१७ ।।

sanskrit

'As Arjuna witnessed the demon forcefully dragging Bhima away, he spoke these words with a gentle smile on his face.' ।। 1-142-17 ।।

english translation

rAkSasena tathA bhImaM kalizyamAnaM nirIkSya tu uvAcedaM vacaH pArthaH parahasaJa zanakaira iva || 1-142-17 ||

hk transliteration

भीम मा भैर महाबाहॊ न तवां बुध्यामहे वयम समेतं भीमरूपेण परसुप्ताः शरमकर्शिताः ।। १-१४२-१८ ।।

sanskrit

'Arjuna reassured the mighty Bhima, saying, "Do not fear, for we do not recognize you in this terrifying form, as we lie here together, exhausted from the weariness of battle."' ।। 1-142-18 ।।

english translation

bhIma mA bhaira mahAbAhò na tavAM budhyAmahe vayama sametaM bhImarUpeNa parasuptAH zaramakarzitAH || 1-142-18 ||

hk transliteration

साहाय्ये ऽसमि सथितः पार्थ यॊधयिष्यामि राक्षसम नकुलः सहदेवश च मातरं गॊपयिष्यति ।। १-१४२-१९ ।।

sanskrit

'Bhima reassured Arjuna, stating that he would stand by his side to fight the demon, while their brothers Nakula and Sahadeva would take care of their mother's safety.' ।। 1-142-19 ।।

english translation

sAhAyye 'sami sathitaH pArtha yòdhayiSyAmi rAkSasama nakulaH sahadevaza ca mAtaraM gòpayiSyati || 1-142-19 ||

hk transliteration

[भम] उदासीनॊ निरीक्षस्व न कार्यः संभ्रमस तवया न जात्व अयं पुनर जीवेन मद्बाह्वन्तरम आगतः ।। १-१४२-२० ।।

sanskrit

'Bhima told Arjuna to remain calm and simply watch, assuring him that the demon would never escape alive once he came within Bhima's grasp.' ।। 1-142-20 ।।

english translation

[bhama] udAsInò nirIkSasva na kAryaH saMbhramasa tavayA na jAtva ayaM punara jIvena madbAhvantarama AgataH || 1-142-20 ||

hk transliteration