Mahabharat

Progress:59.6%

अयं बलवतां शरेष्ठः कुन्तीपुत्रॊ वृकॊदरः मध्यमः पाण्डुपुत्राणां निकृत्या संनिहन्यताम ।। १-११९-२६ ।।

sanskrit

'He pondered, "There's no one who can match Bhima, the second son of Pandu, in terms of strength. I must devise a plan to defeat him."' ।। 1-119-26 ।।

english translation

ayaM balavatAM zareSThaH kuntIputrò vRkòdaraH madhyamaH pANDuputrANAM nikRtyA saMnihanyatAma || 1-119-26 ||

hk transliteration by Sanscript

अथ तस्माद अवरजं जयेष्ठं चैव युधिष्ठिरम परसह्य बन्धने बद्ध्वा परशासिष्ये वसुंधराम ।। १-११९-२७ ।।

sanskrit

'So, having restrained the younger one, Bhima, and the eldest, Yudhishthira, by his cunning devices, he intended to dominate the earth.' ।। 1-119-27 ।।

english translation

atha tasmAda avarajaM jayeSThaM caiva yudhiSThirama parasahya bandhane baddhvA parazAsiSye vasuMdharAma || 1-119-27 ||

hk transliteration by Sanscript

एवं स निश्चयं पापः कृत्वा दुर्यॊधनस तदा नित्यम एवान्तर परेक्षी भीमस्यासीन महात्मनः ।। १-११९-२८ ।।

sanskrit

'Determined thus, the wicked Duryodhana was ever on the watch to find out an opportunity for injuring Bhima.' ।। 1-119-28 ।।

english translation

evaM sa nizcayaM pApaH kRtvA duryòdhanasa tadA nityama evAntara parekSI bhImasyAsIna mahAtmanaH || 1-119-28 ||

hk transliteration by Sanscript

ततॊ जलविहारार्थं कारयाम आस भारत चेल कम्बलवेश्मानि विचित्राणि महान्ति च ।। १-११९-२९ ।।

sanskrit

'O Bharata, after that, at a beautiful location known as Pramanakoti on the banks of the Ganga, he constructed a palace adorned with curtains made of broad-cloth and other luxurious fabrics.' ।। 1-119-29 ।।

english translation

tatò jalavihArArthaM kArayAma Asa bhArata cela kambalavezmAni vicitrANi mahAnti ca || 1-119-29 ||

hk transliteration by Sanscript

परमाण कॊट्याम उद्देशं सथलं किं चिद उपेत्य च करीडावसाने सर्वे ते शुचि वस्त्राः सवलंकृताः सर्वकामसमृद्धं तदन्नं बुभुजिरे शनैः ।। १-११९-३० ।।

sanskrit

'After reaching the destination of Pramanakoti, where a certain spot was chosen, they all enjoyed completing their water sports. They were adorned in clean garments, embellished with ornaments, and gradually partook of the sumptuous feast, fulfilling all their desires.' ।। 1-119-30 ।।

english translation

paramANa kòTyAma uddezaM sathalaM kiM cida upetya ca karIDAvasAne sarve te zuci vastrAH savalaMkRtAH sarvakAmasamRddhaM tadannaM bubhujire zanaiH || 1-119-30 ||

hk transliteration by Sanscript