Mahabharat

Progress:59.4%

हर्षाद एतान करीडमानान गृह्य काकनिलीयने शिरःसु च निगृह्यैनान यॊधयाम आस पाण्डवः ।। १-११९-१६ ।।

sanskrit

'With joy, Bhima, playing with them, seized them by the hair during their playful tussles, and overcame them in the combat.' ।। 1-119-16 ।।

english translation

harSAda etAna karIDamAnAna gRhya kAkanilIyane ziraHsu ca nigRhyainAna yòdhayAma Asa pANDavaH || 1-119-16 ||

hk transliteration

शतम एकॊत्तरं तेषां कुमाराणां महौजसाम एक एव विमृद्नाति नातिकृच्छ्राद वृकॊदरः ।। १-११९-१७ ।।

sanskrit

'Vrikodara (Bhima) effortlessly defeated the hundred and one energetic children as if they were just one, not a hundred and one.' ।। 1-119-17 ।।

english translation

zatama ekòttaraM teSAM kumArANAM mahaujasAma eka eva vimRdnAti nAtikRcchrAda vRkòdaraH || 1-119-17 ||

hk transliteration

पादेषु च निगृह्यैनान विनिहत्य बलाद बली चकर्ष करॊशतॊ भूमौ घृष्ट जानु शिरॊ ऽकषिकान ।। १-११९-१८ ।।

sanskrit

'The second Pandava would grasp them by their hair, hurl them to the ground, and then drag them along the earth. As a result, some suffered broken knees, some injured their heads, and others their shoulders.' ।। 1-119-18 ।।

english translation

pAdeSu ca nigRhyainAna vinihatya balAda balI cakarSa karòzatò bhUmau ghRSTa jAnu zirò 'kaSikAna || 1-119-18 ||

hk transliteration

दश बालाञ जले करीडन भुजाभ्यां परिगृह्य सः आस्ते सम सलिले मग्नः परमृतांश च विमुञ्चति ।। १-११९-१९ ।।

sanskrit

'He would playfully seize ten of those children by their arms, lift them up, and immerse them together in the water, while also releasing a stream of affection.' ।। 1-119-19 ।।

english translation

daza bAlAJa jale karIDana bhujAbhyAM parigRhya saH Aste sama salile magnaH paramRtAMza ca vimuJcati || 1-119-19 ||

hk transliteration

फलानि वृक्षम आरुह्य परचिन्वन्ति च ते यदा तदा पादप्रहारेण भीमः कम्पयते दरुमम ।। १-११९-२० ।।

sanskrit

'When the sons of Dhritarashtra climbed the branches of a tree to pick fruits, Bhima would shake the tree with a powerful kick, causing both the fruits and the fruit pickers to come tumbling down at once.' ।। 1-119-20 ।।

english translation

phalAni vRkSama Aruhya paracinvanti ca te yadA tadA pAdaprahAreNa bhImaH kampayate darumama || 1-119-20 ||

hk transliteration