Mahabharat

Progress:57.5%

[व] कुन्तीपुत्रेषु जातेषु धृतराष्ट्रात्मजेषु च मद्रराजसुता पाण्डुं रहॊ वचनम अब्रवीत ।। १-११५-१ ।।

sanskrit

'Vaisampayana said, 'After the birth of Kunti's sons and also of the hundred sons of Dhritarashtra the daughter of the king of the Madras privately addressed Pandu.'' ।। 1-115-1 ।।

english translation

[va] kuntIputreSu jAteSu dhRtarASTrAtmajeSu ca madrarAjasutA pANDuM rahò vacanama abravIta || 1-115-1 ||

hk transliteration

न मे ऽसति तवयि संतापॊ विगुणे ऽपि परंतप नावरत्वे वरार्हायाः सथित्वा चानघ नित्यदा ।। १-११५-२ ।।

sanskrit

'It is not fitting for you, O chastiser of foes, to feel remorse because of me, For I am always established in righteousness and worthy of your choice.' ।। 1-115-2 ।।

english translation

na me 'sati tavayi saMtApò viguNe 'pi paraMtapa nAvaratve varArhAyAH sathitvA cAnagha nityadA || 1-115-2 ||

hk transliteration

गान्धार्याश चैव नृपते जातं पुत्रशतं तथा शरुत्वा न मे तथा दुःखम अभवत कुरुनन्दन ।। १-११५-३ ।।

sanskrit

'O sinless one, I also harbor no resentment that despite my higher birth, I am considered inferior in rank to Kunti. Nor do I lament, O scion of the Kurus, that Gandhari has been blessed with a hundred sons.' ।। 1-115-3 ।।

english translation

gAndhAryAza caiva nRpate jAtaM putrazataM tathA zarutvA na me tathA duHkhama abhavata kurunandana || 1-115-3 ||

hk transliteration

इदं तु मे महद दुःखं तुल्यतायाम अपुत्रता दिष्ट्या तव इदानीं भर्तुर मे कुन्त्याम अप्य अस्ति संततिः ।। १-११५-४ ।।

sanskrit

'This is indeed my great sorrow, that despite being equal to Kunti, I remain childless, while fate has granted you offspring through her alone.' ।। 1-115-4 ।।

english translation

idaM tu me mahada duHkhaM tulyatAyAma aputratA diSTyA tava idAnIM bhartura me kuntyAma apya asti saMtatiH || 1-115-4 ||

hk transliteration

यदि तव अपत्यसंतानं कुन्ति राजसुता मयि कुर्याद अनुग्रहॊ मे सयात तव चापि हितं भवेत ।। १-११५-५ ।।

sanskrit

'If the daughter of Kuntibhoja were to arrange for me to have offspring, she would indeed be doing me a great favor, and it would benefit you as well.' ।। 1-115-5 ।।

english translation

yadi tava apatyasaMtAnaM kunti rAjasutA mayi kuryAda anugrahò me sayAta tava cApi hitaM bhaveta || 1-115-5 ||

hk transliteration