Mahabharat

Progress:56.4%

शेषेष्व अन्येषु कालेषु सवातन्त्र्यं सत्री किलार्हति धर्मम एतं जनाः सन्तः पुराणं परिचक्षते ।। १-११३-२६ ।।

sanskrit

'A woman must always seek her husband during her menstrual period, but at other times she deserves freedom. The wise have declared this to be the ancient practice.' ।। 1-113-26 ।।

english translation

zeSeSva anyeSu kAleSu savAtantryaM satrI kilArhati dharmama etaM janAH santaH purANaM paricakSate || 1-113-26 ||

hk transliteration

भर्ता भार्यां राजपुत्रि धर्म्यं वाधर्म्यम एव वा यद बरूयात तत तथा कार्यम इति धर्मविदॊ विदुः ।। १-११३-२७ ।।

sanskrit

'O princess, whether righteous or unrighteous, whatever the husband instructs his wife, she should act accordingly. This is what the knowers of dharma understand.' ।। 1-113-27 ।।

english translation

bhartA bhAryAM rAjaputri dharmyaM vAdharmyama eva vA yada barUyAta tata tathA kAryama iti dharmavidò viduH || 1-113-27 ||

hk transliteration

विशेषतः पुत्रगृद्धी हीनः परजननात सवयम यथाहम अनवद्याङ्गि पुत्रदर्शनलालसः ।। १-११३-२८ ।।

sanskrit

'Especially, O one with faultless features, being deprived of the ability to conceive, yet desiring to see offspring, I deserve even more to be obeyed by you.' ।। 1-113-28 ।।

english translation

vizeSataH putragRddhI hInaH parajananAta savayama yathAhama anavadyAGgi putradarzanalAlasaH || 1-113-28 ||

hk transliteration

तथा रक्ताङ्गुलि तलः पद्मपत्र निभः शुभे परसादार्थं मया ते ऽयं शिरस्य अभ्युद्यतॊ ऽञजलिः ।। १-११३-२९ ।।

sanskrit

'O amiable one, with my palms adorned with rosy fingers joined together like lotus leaves, I raise them to my head, seeking your favor.' ।। 1-113-29 ।।

english translation

tathA raktAGguli talaH padmapatra nibhaH zubhe parasAdArthaM mayA te 'yaM zirasya abhyudyatò 'JajaliH || 1-113-29 ||

hk transliteration

मन्नियॊगात सुकेशान्ते दविजातेस तपसाधिकात पुत्रान गुणसमायुक्तान उत्पादयितुम अर्हसि तवत्कृते ऽहं पृथुश्रॊणिगच्छेयं पुत्रिणां गतिम ।। १-११३-३० ।।

sanskrit

'O lovely one, it is appropriate for you to bear children at my command, through a Brahmana endowed with great ascetic merit. Then, because of you, O one with beautiful hips, I may follow the path reserved for those blessed with offspring.' ।। 1-113-30 ।।

english translation

manniyògAta sukezAnte davijAtesa tapasAdhikAta putrAna guNasamAyuktAna utpAdayituma arhasi tavatkRte 'haM pRthuzròNigaccheyaM putriNAM gatima || 1-113-30 ||

hk transliteration