Mahabharat

Progress:56.3%

सौदासेन च रम्भॊरु नियुक्तापत्य जन्मनि मदयन्ती जगामर्षिं वसिष्ठम इति नः शरुतम ।। १-११३-२१ ।।

sanskrit

'O thou of tapering thighs, it is also said that Madayanti, the wife of Saudasa, commanded by her husband to bear a child, approached Sage Vasishtha. Upon her visit, the beautiful Madayanti was blessed with a son named Asmaka.' ।। 1-113-21 ।।

english translation

saudAsena ca rambhòru niyuktApatya janmani madayantI jagAmarSiM vasiSThama iti naH zarutama || 1-113-21 ||

hk transliteration

तस्माल लेभे च सा पुत्रम अश्मकं नाम भामिनी भार्या कल्माषपादस्य भर्तुः परियचिकीर्षता ।। १-११३-२२ ।।

sanskrit

'She acted thus, motivated by her desire to benefit her husband.' ।। 1-113-22 ।।

english translation

tasmAla lebhe ca sA putrama azmakaM nAma bhAminI bhAryA kalmASapAdasya bhartuH pariyacikIrSatA || 1-113-22 ||

hk transliteration

अस्माकम अपि ते जन्म विदितं कमलेक्षणे कृष्णद्वैपायनाद भीरु कुरूणां वंशवृद्धये ।। १-११३-२३ ।।

sanskrit

'O thou with eyes like lotus petals, you know, O timid one, how we, for the continuation of the Kuru lineage, were born from Krishna Dwaipayana.' ।। 1-113-23 ।।

english translation

asmAkama api te janma viditaM kamalekSaNe kRSNadvaipAyanAda bhIru kurUNAM vaMzavRddhaye || 1-113-23 ||

hk transliteration

अत एतानि सर्वाणि कारणानि समीक्ष्य वै ममैतद वचनं धर्म्यं कर्तुम अर्हस्य अनिन्दिते ।। १-११३-२४ ।।

sanskrit

'Therefore, considering all these reasons, you should indeed consider my words worthy and appropriate to be followed, O blameless one.' ।। 1-113-24 ।।

english translation

ata etAni sarvANi kAraNAni samIkSya vai mamaitada vacanaM dharmyaM kartuma arhasya anindite || 1-113-24 ||

hk transliteration

ऋताव ऋतौ राजपुत्रि सत्रिया भर्ता यतव्रते नातिवर्तव्य इत्य एवं धर्मं धर्मविदॊ विदुः ।। १-११३-२५ ।।

sanskrit

'O princess, in the right season, a virtuous wife should adhere to her husband, observing her vow; thus the knowers of dharma have declared that this is the righteous conduct.' ।। 1-113-25 ।।

english translation

RtAva Rtau rAjaputri satriyA bhartA yatavrate nAtivartavya itya evaM dharmaM dharmavidò viduH || 1-113-25 ||

hk transliteration