Mahabharat

Progress:10.9%

स तवं रुरुर इति खयातः परमतेर आत्मजः शुचिः सवरूपं परतिलभ्याहम अद्य वक्ष्यामि ते हितम ।। १-११-११ ।।

sanskrit

'You are indeed Ruru, the son of Pramati. Upon regaining my original form, I will share something beneficial with you.'।। 1-11-11 ।।

english translation

sa tavaM rurura iti khayAtaH paramatera AtmajaH zuciH savarUpaM paratilabhyAhama adya vakSyAmi te hitama || 1-11-11 ||

hk transliteration

अहिंसा परमॊ धर्मः सर्वप्राणभृतां समृतः तस्मात पराणभृतः सर्वान न हिंस्याद बराह्मणः कव चित ।। १-११-१२ ।।

sanskrit

'And that illustrious individual, the best among Brahmanas, then shed his serpent form and regained his original appearance and radiance. Addressing Ruru, who possessed incomparable power, he spoke these words: 'O foremost among created beings, indeed, the highest virtue of a person lies in preserving the lives of others. Therefore, a Brahmana should never take the life of any creature.'।। 1-11-12 ।।

english translation

ahiMsA paramò dharmaH sarvaprANabhRtAM samRtaH tasmAta parANabhRtaH sarvAna na hiMsyAda barAhmaNaH kava cita || 1-11-12 ||

hk transliteration

बराह्मणः सौम्य एवेह जायतेति परा शरुतिः वेदवेदाङ्गवित तात सर्वभूताभय परदः ।। १-११-१३ ।।

sanskrit

'A Brahmana should always be gentle. This is the most sacred commandment of the Vedas. A Brahmana should be proficient in the Vedas and Vedangas, and should instill faith in God among all beings.'।। 1-11-13 ।।

english translation

barAhmaNaH saumya eveha jAyateti parA zarutiH vedavedAGgavita tAta sarvabhUtAbhaya paradaH || 1-11-13 ||

hk transliteration

अहिंसा सत्यवचनं कषमा चेति विनिश्चितम बराह्मणस्य परॊ धर्मॊ वेदानां धरणाद अपि ।। १-११-१४ ।।

sanskrit

'He should be benevolent to all creatures, truthful, and forgiving, even as it is his paramount duty to retain the Vedas in his memory.'।। 1-11-14 ।।

english translation

ahiMsA satyavacanaM kaSamA ceti vinizcitama barAhmaNasya parò dharmò vedAnAM dharaNAda api || 1-11-14 ||

hk transliteration

कषत्रियस्य तु यॊ धर्मः स नेहेष्यति वै तव दण्डधारणम उग्रत्वं परजानां परिपालनम ।। १-११-१५ ।।

sanskrit

'The duties of the Kshatriya are not thine. To be stern, to wield the scepter and to rule the subjects properly are the duties of the Kshatriya.'।। 1-11-15 ।।

english translation

kaSatriyasya tu yò dharmaH sa neheSyati vai tava daNDadhAraNama ugratvaM parajAnAM paripAlanama || 1-11-15 ||

hk transliteration