Mahabharat

Progress:10.8%

[दु] सखा बभूव मे पूर्वं खगमॊ नाम वै दविजः भृशं संशितवाक तात तपॊबलसमन्वितः ।। १-११-१ ।।

sanskrit

'Sauti continued 'The Dundubha then said, 'In former times, I had a friend Khagama by name. He was impetuous in his speech and possessed of spiritual power by his austerities.'।। 1-11-1 ।।

english translation

[du] sakhA babhUva me pUrvaM khagamò nAma vai davijaH bhRzaM saMzitavAka tAta tapòbalasamanvitaH || 1-11-1 ||

hk transliteration

स मया करीडता बाल्ये कृत्वा तार्णम अथॊरगम अग्निहॊत्रे परसक्तः सन भीषितः परमुमॊह वै ।। १-११-२ ।।

sanskrit

'In my childhood, on a certain day during his Agnihotra (Fire-sacrifice) ritual, I mischievously crafted a playful serpent from blades of grass. Engaging in a light-hearted frolic, I attempted to amuse and startle him with my whimsical creation.'।। 1-11-2 ।।

english translation

sa mayA karIDatA bAlye kRtvA tArNama athòragama agnihòtre parasaktaH sana bhISitaH paramumòha vai || 1-11-2 ||

hk transliteration

लब्ध्वा च स पुनः संज्ञां माम उवाच तपॊधनः निर्दहन्न इव कॊपेन सत्यवाक संशितव्रतः ।। १-११-३ ।।

sanskrit

'Upon regaining his composure, that ascetic committed to truth and vows, ablaze with anger.'।। 1-11-3 ।।

english translation

labdhvA ca sa punaH saMjJAM mAma uvAca tapòdhanaH nirdahanna iva kòpena satyavAka saMzitavrataH || 1-11-3 ||

hk transliteration

यथा वीर्यस तवया सर्पः कृतॊ ऽयं मद विभीषया तथा वीर्यॊ भुजंगस तवं मम कॊपाद भविष्यसि ।। १-११-४ ।।

sanskrit

'Exclaiming, he declared, "Because you've crafted a harmless imitation snake to startle me, my curse shall transform you into a serpent devoid of venom."'।। 1-11-4 ।।

english translation

yathA vIryasa tavayA sarpaH kRtò 'yaM mada vibhISayA tathA vIryò bhujaMgasa tavaM mama kòpAda bhaviSyasi || 1-11-4 ||

hk transliteration

तस्याहं तपसॊ वीर्यं जानमानस तपॊधन भृशम उद्विग्नहृदयस तम अवॊचं वनौकसम ।। १-११-५ ।।

sanskrit

'O ascetic, fully aware of the potency of his austerities, I addressed him with a heart agitated and perturbed.'।। 1-11-5 ।।

english translation

tasyAhaM tapasò vIryaM jAnamAnasa tapòdhana bhRzama udvignahRdayasa tama avòcaM vanaukasama || 1-11-5 ||

hk transliteration