Mahabharat

Progress:52.4%

[व] शूरॊ नाम यदुश्रेष्ठॊ वसुदेव पिताभवत तस्य कन्या पृथा नाम रूपेणासदृशी भुवि ।। १-१०४-१ ।।

sanskrit

'Vaisampayana continued, 'There was amongst the Yadavas a chief named Sura. He was the father of Vasudeva. And he had a daughter called Pritha, who was unrivaled for beauty on earth.' ।। 1-104-1 ।।

english translation

[va] zUrò nAma yaduzreSThò vasudeva pitAbhavata tasya kanyA pRthA nAma rUpeNAsadRzI bhuvi || 1-104-1 ||

hk transliteration

पैतृष्वसेयाय स ताम अनपत्याय वीर्यवान अग्र्यम अग्रे परतिज्ञाय सवस्यापत्यस्य वीर्यवान ।। १-१०४-२ ।।

sanskrit

'The valiant and childless Shura, promising her as the firstborn to his childless brother-in-law, gave his daughter, Pritha, to his wife's brother, who was also a man of great prowess.' ।। 1-104-2 ।।

english translation

paitRSvaseyAya sa tAma anapatyAya vIryavAna agryama agre paratijJAya savasyApatyasya vIryavAna || 1-104-2 ||

hk transliteration

अग्रजातेति तां कन्याम अग्र्यानुग्रह काङ्क्षिणे परददौ कुन्तिभॊजाय सखा सख्ये महात्मने ।। १-१०४-३ ।।

sanskrit

'Out of friendship, Sura bestowed his eldest daughter to his cousin and friend, the illustrious Kuntibhoja, who was childless, fulfilling a previous commitment.' ।। 1-104-3 ।।

english translation

agrajAteti tAM kanyAma agryAnugraha kAGkSiNe paradadau kuntibhòjAya sakhA sakhye mahAtmane || 1-104-3 ||

hk transliteration

सा नियुक्ता पितुर गेहे देवतातिथिपूजने उग्रं पर्यचरद घॊरं बराह्मणं संशितव्रतम ।। १-१०४-४ ।।

sanskrit

'In her adoptive father's household, Pritha devoted herself to the hospitality of Brahmanas and guests, upholding the sacred duties of hospitality with dedication.' ।। 1-104-4 ।।

english translation

sA niyuktA pitura gehe devatAtithipUjane ugraM paryacarada ghòraM barAhmaNaM saMzitavratama || 1-104-4 ||

hk transliteration

निगूढ निश्चयं धर्मे यं तं दुर्वाससं विदुः तम उग्रं संशितात्मानं सर्वयत्नैर अतॊषयत ।। १-१०४-५ ।।

sanskrit

'They recognized Durvasa, whose resolve in righteousness was deeply hidden, as a fierce ascetic with a disciplined soul, and endeavored to please him with all their efforts.' ।। 1-104-5 ।।

english translation

nigUDha nizcayaM dharme yaM taM durvAsasaM viduH tama ugraM saMzitAtmAnaM sarvayatnaira atòSayata || 1-104-5 ||

hk transliteration