Mahabharat

Progress:52.1%

[भस] गुणैः समुदितं सम्यग इदं नः परथितं कुलम अत्य अन्यान पृथिवीपालान पृथिव्याम अधिराज्यभाक ।। १-१०३-१ ।।

sanskrit

'Bhishma said, 'This our celebrated race, resplendent with every virtue and accomplishment, hath all along sovereignty over all other monarchs on earth.' ।। 1-103-1 ।।

english translation

[bhasa] guNaiH samuditaM samyaga idaM naH parathitaM kulama atya anyAna pRthivIpAlAna pRthivyAma adhirAjyabhAka || 1-103-1 ||

hk transliteration

रक्षितं राजभिः पूर्वैर धर्मविद्भिर महात्मभिः नॊत्सादम अगमच चेदं कदा चिद इह नः कुलम ।। १-१०३-२ ।।

sanskrit

'This family of ours, which has been protected by previous kings who were great souls and knew their duties, has never faced decline at any time.' ।। 1-103-2 ।।

english translation

rakSitaM rAjabhiH pUrvaira dharmavidbhira mahAtmabhiH nòtsAdama agamaca cedaM kadA cida iha naH kulama || 1-103-2 ||

hk transliteration

रक्षितं राजभिः पूर्वैर धर्मविद्भिर महात्मभिः नॊत्सादम अगमच चेदं कदा चिद इह नः कुलम ।। १-१०३-३ ।।

sanskrit

'The esteemed lineage has been uplifted by Krishna (Dwaipayana), Satyavati, and myself, nurturing you three to ensure its enduring legacy.' ।। 1-103-3 ।।

english translation

rakSitaM rAjabhiH pUrvaira dharmavidbhira mahAtmabhiH nòtsAdama agamaca cedaM kadA cida iha naH kulama || 1-103-3 ||

hk transliteration

वर्धते तद इदं पुत्र कुलं सागरवद यथा तथा मया विधातव्यं तवया चैव विशेषतः ।। १-१०३-४ ।।

sanskrit

'It is incumbent upon both of us to take the necessary measures to ensure that our dynasty flourishes once more, like the boundless sea.' ।। 1-103-4 ।।

english translation

vardhate tada idaM putra kulaM sAgaravada yathA tathA mayA vidhAtavyaM tavayA caiva vizeSataH || 1-103-4 ||

hk transliteration

शरूयते यादवी कन्या अनुरूपा कुलस्य नः सुबलस्यात्मजा चैव तथा मद्रेश्वरस्य च ।। १-१०३-५ ।।

sanskrit

'I have heard that there are three maidens suitable for our lineage. One is from the Yadava lineage, the daughter of Surasena; the other is from the Madra lineage, the daughter of Suvala.' ।। 1-103-5 ।।

english translation

zarUyate yAdavI kanyA anurUpA kulasya naH subalasyAtmajA caiva tathA madrezvarasya ca || 1-103-5 ||

hk transliteration