Progress:0.6%

भूतस्थानानि सर्वाणि रहस्यं विविधं च यत वेद यॊगं सविज्ञानं धर्मॊ ऽरथः काम एव च ।। १-१-४६।।

'Countless were the generations that unfolded, and teeming were the creatures with their myriad dwellings. The enigmatic trinity—comprising the Vedas, Yoga, and Vijnana, intricately interwoven with Dharma, Artha, and Kama—revealed its multifaceted mystery.' ।। 1-1-46 ।।

english translation

bhUtasthAnAni sarvANi rahasyaM vividhaM ca yata veda yògaM savijJAnaM dharmò 'rathaH kAma eva ca || 1-1-46||

hk transliteration by Sanscript

धर्मकामार्थ शास्त्राणि शास्त्राणि विविधानि च लॊकयात्रा विधानं च संभूतं दृष्टवान ऋषिः ।। १-१-४७।।

'The wise sage Vyasa looked through many books about living right, managing wealth, and understanding desires. These books also had rules for people's behavior, stories about the past, and talks filled with wisdom. All these diverse writings, seen and organized by Vyasa, are mentioned here as a sample of what his collection holds.' ।। 1-1-47 ।।

english translation

dharmakAmArtha zAstrANi zAstrANi vividhAni ca lòkayAtrA vidhAnaM ca saMbhUtaM dRSTavAna RSiH || 1-1-47||

hk transliteration by Sanscript

इतिहासाः सवैयाख्या विविधाः शरुतयॊ ऽपि च इह सर्वम अनुक्रान्तम उक्तं गरन्थस्य लक्षणम ।। १-१-४८।।

Various commentaries, histories, and diverse scriptures, including oral traditions, are all comprehensively encapsulated within the defining characteristics of this text, as everything is systematically narrated here.।। 1-1-48 ।।

english translation

itihAsAH savaiyAkhyA vividhAH zarutayò 'pi ca iha sarvama anukrAntama uktaM garanthasya lakSaNama || 1-1-48||

hk transliteration by Sanscript

विस्तीर्यैतन महज जञानम ऋषिः संक्षेपम अब्रवीत इष्टं हि विदुषां लॊके समास वयास धारणम ।। १-१-४९।।

'Sage Vyasa disseminated this extensive body of knowledge in both elaborate and condensed versions. The erudite community aspires to acquire both the detailed exposition and the concise summary' ।। 1-1-49 ।।

english translation

vistIryaitana mahaja jaJAnama RSiH saMkSepama abravIta iSTaM hi viduSAM lòke samAsa vayAsa dhAraNama || 1-1-49||

hk transliteration by Sanscript

मन्वादि भारतं के चिद आस्तीकादि तथापरे तथॊपरिचराद्य अन्ये विप्राः सम्यग अधीयते ।। १-१-५०।।

' Some read the Bharata beginning with the initial mantra (invocation), others with the story of Astika, others with Uparichara, while some Brahmanas study the whole.' ।। 1-1-50 ।।

english translation

manvAdi bhArataM ke cida AstIkAdi tathApare tathòparicarAdya anye viprAH samyaga adhIyate || 1-1-50||

hk transliteration by Sanscript