Progress:1.8%

यदाश्रौषं चास्मदीयान महारथान; वयवस्थितान अर्जुनस्यान्तकाय संसप्तकान निहतान अर्जुनेन; तदा नाशंसे विजयाय संजय ।। १-१-१३१ ।।

'When I heard that the Maharatha Sansaptakas of our army appointed for the overthrow of Arjuna were all slain by Arjuna himself, then, O Sanjaya, I had no hope of success.' ।। 1-1-131 ।।

english translation

yadAzrauSaM cAsmadIyAna mahArathAna; vayavasthitAna arjunasyAntakAya saMsaptakAna nihatAna arjunena; tadA nAzaMse vijayAya saMjaya || 1-1-131 ||

hk transliteration by Sanscript

यदाश्रौषं वयूहम अभेद्यम अन्यैर; भारद्वाजेनात्त शस्त्रेण गुप्तम भित्त्वा सौभद्रं वीरम एकं परविष्टं; तदा नाशंसे विजयाय संजय ।। १-१-१३२ ।।

'When I learned that our formidable formation, impervious to others and expertly defended by Bharadwaja himself with well-armed troops, was singularly breached and penetrated by the courageous son of Subhadra, then, O Sanjaya, I had no hope of success.' ।। 1-1-132 ।।

english translation

yadAzrauSaM vayUhama abhedyama anyaira; bhAradvAjenAtta zastreNa guptama bhittvA saubhadraM vIrama ekaM paraviSTaM; tadA nAzaMse vijayAya saMjaya || 1-1-132 ||

hk transliteration by Sanscript

यदाभिमन्युं परिवार्य बालं; सर्वे हत्वा हृष्टरूपा बभूवुः महारथाः पार्थम अशक्नुवन्तस; तदा नाशंसे विजयाय संजय ।। १-१-१३३ ।।

'Upon learning that our Maharathas, despite jointly encircling and slaying the youthful Abhimanyu, were unable to overcome Arjuna then, O Sanjaya, I had no hope of success.' ।। 1-1-133 ।।

english translation

yadAbhimanyuM parivArya bAlaM; sarve hatvA hRSTarUpA babhUvuH mahArathAH pArthama azaknuvantasa; tadA nAzaMse vijayAya saMjaya || 1-1-133 ||

hk transliteration by Sanscript

यदाश्रौषम अभिमन्युं निहत्य; हर्षान मूढान करॊशतॊ धार्तराष्ट्रान करॊधं मुक्तं सैन्धवे चार्जुनेन; तदा नाशंसे विजयाय संजय ।। १-१-१३४ ।।

'Upon receiving the news that the blind Kauravas were rejoicing over the demise of Abhimanyu, and in response, witnessing Arjuna's impassioned speech, particularly addressing Saindhava, then, O Sanjaya, I had no hope of success.' ।। 1-1-134 ।।

english translation

yadAzrauSama abhimanyuM nihatya; harSAna mUDhAna karòzatò dhArtarASTrAna karòdhaM muktaM saindhave cArjunena; tadA nAzaMse vijayAya saMjaya || 1-1-134 ||

hk transliteration by Sanscript

यदाश्रौषं सैन्धवार्थे परतिज्ञां; परतिज्ञातां तद वधायार्जुनेन सत्यां निस्तीर्णां शत्रुमध्ये च; तेन तदा नाशंसे विजयाय संजय ।। १-१-१३५ ।।

'When I heard that Arjuna had vowed the death of Saindhava and fulfilled his vow in the presence of his enemies, then, O Sanjaya, I had no hope of success.' ।। 1-1-135 ।।

english translation

yadAzrauSaM saindhavArthe paratijJAM; paratijJAtAM tada vadhAyArjunena satyAM nistIrNAM zatrumadhye ca; tena tadA nAzaMse vijayAya saMjaya || 1-1-135 ||

hk transliteration by Sanscript