Mahabharat

Progress:50.4%

धर्मयुक्तस्य धर्मात्मन पितुर आसीत तरी मम सा कदा चिद अहं तत्र गता परथमयौवने ।। १-९९-६ ।।

sanskrit

'My father was a virtuous man. For virtue's sake, he had kept a (ferry) boat.' ।। 1-99-6 ।।

english translation

dharmayuktasya dharmAtmana pitura AsIta tarI mama sA kadA cida ahaM tatra gatA parathamayauvane || 1-99-6 ||

hk transliteration

अथ धर्मभृतां शरेष्ठः परमर्षिः पराशरः आजगाम तरीं धीमांस तरिष्यन यमुनां नदीम ।। १-९९-७ ।।

sanskrit

'I went to ply that boat. It so happened that the great and wise Rishi Parasara, that foremost of all virtuous men, came, and betook himself to my boat for crossing the Yamuna.' ।। 1-99-7 ।।

english translation

atha dharmabhRtAM zareSThaH paramarSiH parAzaraH AjagAma tarIM dhImAMsa tariSyana yamunAM nadIma || 1-99-7 ||

hk transliteration

स तार्यमाणॊ यमुनां माम उपेत्याब्रवीत तदा सान्त्वपूर्वं मुनिश्रेष्ठः कामार्तॊ मधुरं बहु ।। १-९९-८ ।।

sanskrit

'He, having reached the ford of the Yamuna, then spoke to me, the foremost among sages, in a gentle and sweet manner, relieving my distress beforehand.' ।। 1-99-8 ।।

english translation

sa tAryamANò yamunAM mAma upetyAbravIta tadA sAntvapUrvaM munizreSThaH kAmArtò madhuraM bahu || 1-99-8 ||

hk transliteration

तम अहं शापभीता च पितुर भीता च भारत वरैर असुलभैर उक्ता न परत्याख्यातुम उत्सहे ।। १-९९-९ ।।

sanskrit

'While I was ferrying him across the river, the sage, inflamed with desire, spoke to me in gentle tones. The fear of my father weighed heavily on my mind, yet the dread of the sage's potential curse took precedence. Securing a priceless boon from him left me with no choice but to acquiesce to his entreaties.' ।। 1-99-9 ।।

english translation

tama ahaM zApabhItA ca pitura bhItA ca bhArata varaira asulabhaira uktA na paratyAkhyAtuma utsahe || 1-99-9 ||

hk transliteration

अभिभूय स मां बालां तेजसा वशम आनयत तमसा लॊकम आवृत्य नौ गताम एव भारत ।। १-९९-१० ।।

sanskrit

'The Rishi by his energy brought me under his complete control, and gratified his desire then and there, having first enveloped the region in a thick fog.' ।। 1-99-10 ।।

english translation

abhibhUya sa mAM bAlAM tejasA vazama Anayata tamasA lòkama AvRtya nau gatAma eva bhArata || 1-99-10 ||

hk transliteration