Mahabharat

Progress:50.9%

[स] यथा सद्यः परपद्येत देवी गर्भं तथा कुरु अराजकेषु राष्ट्रेषु नास्ति वृष्टिर न देवताः ।। १-९९-४० ।।

sanskrit

'Satyavati expressed, "Indeed, as you've advised, so it must be. Ensure the queens conceive without delay. In realms lacking a sovereign, inhabitants suffer from absence of guardianship; sacred rites and sacrifices cease; rain clouds withhold their bounty, and divinities vanish."' ।। 1-99-40 ।।

english translation

[sa] yathA sadyaH parapadyeta devI garbhaM tathA kuru arAjakeSu rASTreSu nAsti vRSTira na devatAH || 1-99-40 ||

hk transliteration