Mahabharat

Progress:48.6%

तस्मिन नृपतिशार्दूले निहते भूरि वर्चसि भीष्मः शांतनवॊ राजन परेतकार्याण्य अकारयत ।। १-९५-११ ।।

sanskrit

'When that tiger among men endued with great prowess was slain, Bhishma, the son of Santanu, performed, O king, all his obsequies.' ।। 1-95-11 ।।

english translation

tasmina nRpatizArdUle nihate bhUri varcasi bhISmaH zAMtanavò rAjana paretakAryANya akArayata || 1-95-11 ||

hk transliteration

विचित्रवीर्यं च तदा बालम अप्राप्तयौवनम कुरुराज्ये महाबाहुर अभ्यषिञ्चद अनन्तरम ।। १-९५-१२ ।।

sanskrit

'He then installed the boy Vichitravirya of mighty arms, still in his minority, on the throne of the Kurus. And Vichitravirya, placing himself under the command of Bhishma, ruled the ancestral kingdom.' ।। 1-95-12 ।।

english translation

vicitravIryaM ca tadA bAlama aprAptayauvanama kururAjye mahAbAhura abhyaSiJcada anantarama || 1-95-12 ||

hk transliteration

विचित्रवीर्यस तु तदा भीष्मस्य वचने सथितः अन्वशासन महाराज पितृपैतामहं पदम ।। १-९५-१३ ।।

sanskrit

'At that time, Vichitravirya, abiding by Bhishma's counsel, ruled the great kingdom, upholding the legacy of his ancestors and forefathers.' ।। 1-95-13 ।।

english translation

vicitravIryasa tu tadA bhISmasya vacane sathitaH anvazAsana mahArAja pitRpaitAmahaM padama || 1-95-13 ||

hk transliteration

स धर्मशास्त्रकुशलॊ भीष्मं शांतनवं नृपः पूजयाम आस धर्मेण स चैनं परत्यपालयत ।। १-९५-१४ ।।

sanskrit

'The king, skilled in the laws of righteousness, honored Bhishma, the son of Shantanu, with dutiful reverence, and Bhishma, in turn, loyally protected him.' ।। 1-95-14 ।।

english translation

sa dharmazAstrakuzalò bhISmaM zAMtanavaM nRpaH pUjayAma Asa dharmeNa sa cainaM paratyapAlayata || 1-95-14 ||

hk transliteration