Mahabharat

Progress:47.5%

दिव्यम अस्त्रं विकुर्वाणं यथा देवं पुरंदरम कृत्स्नां गङ्गां समावृत्य शरैस तीक्ष्णैर अवस्थितम ।। १-९४-२४ ।।

sanskrit

'Crafting a divine weapon like Lord Indra, he stood on the bank of the Ganga, encircling the entire river with his sharp arrows.' ।। 1-94-24 ।।

english translation

divyama astraM vikurvANaM yathA devaM puraMdarama kRtsnAM gaGgAM samAvRtya zaraisa tIkSNaira avasthitama || 1-94-24 ||

hk transliteration by Sanscript