Mahabharat

Progress:45.3%

नकुलस तु चैद्यां करेणुवतीं नाम भार्याम उदवहत तस्यां पुत्रं निरमित्रं नामाजनयत ।। १-९०-८६ ।।

'And Nakula obtaining for his wife Karenumati, the princess of Chedi, begat upon her a son named Niramitra.' ।। 1-90-86 ।।

english translation

nakulasa tu caidyAM kareNuvatIM nAma bhAryAma udavahata tasyAM putraM niramitraM nAmAjanayata || 1-90-86 ||

hk transliteration by Sanscript

सहदेवॊ ऽपि माद्रीम एव सवयंवरे विजयां नामॊपयेमे तस्यां पुत्रम अजनयत सुहॊत्रं नाम ।। १-९०-८७ ।।

'And Sahadeva also married Vijaya, the daughter of Dyutimat, the king of Madra, obtaining her in a self-choice ceremony and begat upon her a son named Suhotra.' ।। 1-90-87 ।।

english translation

sahadevò 'pi mAdrIma eva savayaMvare vijayAM nAmòpayeme tasyAM putrama ajanayata suhòtraM nAma || 1-90-87 ||

hk transliteration by Sanscript

भीमसेनस तु पूर्वम एव हिडिम्बायां राक्षस्यां घटॊत्कचं नाम पुत्रं जनयाम आस ।। १-९०-८८ ।।

'Bhima, previously, had fathered a son named Ghatotkacha with Hidimba, a rakshasi (demoness).' ।। 1-90-88 ।।

english translation

bhImasenasa tu pUrvama eva hiDimbAyAM rAkSasyAM ghaTòtkacaM nAma putraM janayAma Asa || 1-90-88 ||

hk transliteration by Sanscript

इत्य एत एकादश पाण्डवानां पुत्राः ।। १-९०-८९ ।।

'Thus, these are the eleven sons of the Pandavas.' ।। 1-90-89 ।।

english translation

itya eta ekAdaza pANDavAnAM putrAH || 1-90-89 ||

hk transliteration by Sanscript

विराटस्य दुहितरम उत्तरां नामाभिमन्युर उपयेमे तस्याम अस्य परासुर गर्भॊ ऽजायत ।। १-९०-९० ।।

'Abhimanyu married Uttara, the daughter of Virata. From her, he had a son who was posthumously born, named Parikshit.' ।। 1-90-90 ।।

english translation

virATasya duhitarama uttarAM nAmAbhimanyura upayeme tasyAma asya parAsura garbhò 'jAyata || 1-90-90 ||

hk transliteration by Sanscript