Mahabharat
Progress:45.1%
सैवम अस्त्व इत्य उक्तः कुन्त्या ॥ १-९०-७१ ॥
'Kunti replied, "So be it," upon hearing his words.' ॥ 1-90-71 ॥
english translation
saivama astva itya uktaH kuntyA ॥ 1-90-71 ॥
hk transliteration by Sanscriptततॊ माद्र्याम अश्विभ्यां नकुल सहदेवाव उत्पादितौ ॥ १-९०-७२ ॥
'Then, through the Ashwini twins, Nakula and Sahadeva were born to Madri.' ॥ 1-90-72 ॥
english translation
tatò mAdryAma azvibhyAM nakula sahadevAva utpAditau ॥ 1-90-72 ॥
hk transliteration by Sanscriptमाद्रीं खल्व अलंकृतां दृष्ट्वा पाण्डुर भावं चक्रे ॥ १-९०-७३ ॥
'And (one day) Pandu, beholding Madri decked with ornaments, had his desire kindled.' ॥ 1-90-73 ॥
english translation
mAdrIM khalva alaMkRtAM dRSTvA pANDura bhAvaM cakre ॥ 1-90-73 ॥
hk transliteration by Sanscriptस तां सपृष्ट्वैव विदेहत्वं पराप्तः ॥ १-९०-७४ ॥
'And, as soon as he touched her, he died.' ॥ 1-90-74 ॥
english translation
sa tAM sapRSTvaiva videhatvaM parAptaH ॥ 1-90-74 ॥
hk transliteration by Sanscriptतत्रैनं चितास्थं माद्री समन्वारुरॊह ॥ १-९०-७५ ॥
'Thereupon, Madri ascended the funeral pyre to join him in death.' ॥ 1-90-75 ॥
english translation
tatrainaM citAsthaM mAdrI samanvAruròha ॥ 1-90-75 ॥
hk transliteration by Sanscript