Mahabharat

Progress:44.5%

निवृत्ते च सत्रे सरस्वत्य अभिगम्य तं भर्तारं वरयाम आस तस्यां पुत्रम अजनयत तंसुं नाम ॥ १-९०-२६ ॥

'On conclusion of the sacrifice, Saraswati appeared in person before the king and chose him for husband. And he begat upon her a son named Tansu.' ॥ 1-90-26 ॥

english translation

nivRtte ca satre sarasvatya abhigamya taM bhartAraM varayAma Asa tasyAM putrama ajanayata taMsuM nAma ॥ 1-90-26 ॥

hk transliteration by Sanscript

अत्रानुवंशॊ भवति ॥ १-९०-२७ ॥

'This verse describes the lineage of Tansu and his descendants.' ॥ 1-90-27 ॥

english translation

atrAnuvaMzò bhavati ॥ 1-90-27 ॥

hk transliteration by Sanscript

तंसुं सरस्वती पुत्रं मतिनाराद अजीजनत इलिनं जनयाम आस कालिन्द्यां तंसुर आत्मजम ॥ १-९०-२८ ॥

'Tansu, born to Matinara of Saraswati, had a son named Ilina with his wife, the princess Kalingi.' ॥ 1-90-28 ॥

english translation

taMsuM sarasvatI putraM matinArAda ajIjanata ilinaM janayAma Asa kAlindyAM taMsura Atmajama ॥ 1-90-28 ॥

hk transliteration by Sanscript

इलिनस तु रथंतर्यां दुःषन्ताद्यान पञ्च पुत्रान अजनयत ॥ १-९०-२९ ॥

'Ilina begat on his wife Rathantari five sons, of whom Dushmanta was the eldest.' ॥ 1-90-29 ॥

english translation

ilinasa tu rathaMtaryAM duHSantAdyAna paJca putrAna ajanayata ॥ 1-90-29 ॥

hk transliteration by Sanscript

दुःषन्तः खलु विश्वामित्र दुहितरं शकुन्तलां नामॊपयेमे तस्याम अस्य जज्ञे भरतः तत्र शलॊकौ भवतः ॥ १-९०-३० ॥

'And Dushmanta took to wife Sakuntala, the daughter of Viswamitra. And he begat on her a son named Bharata. Here occurs two slokas about (Dushmanta's) descendants.' ॥ 1-90-30 ॥

english translation

duHSantaH khalu vizvAmitra duhitaraM zakuntalAM nAmòpayeme tasyAma asya jajJe bharataH tatra zalòkau bhavataH ॥ 1-90-30 ॥

hk transliteration by Sanscript