Mahabharat

Progress:44.5%

निवृत्ते च सत्रे सरस्वत्य अभिगम्य तं भर्तारं वरयाम आस तस्यां पुत्रम अजनयत तंसुं नाम ।। १-९०-२६ ।।

sanskrit

'On conclusion of the sacrifice, Saraswati appeared in person before the king and chose him for husband. And he begat upon her a son named Tansu.' ।। 1-90-26 ।।

english translation

nivRtte ca satre sarasvatya abhigamya taM bhartAraM varayAma Asa tasyAM putrama ajanayata taMsuM nAma || 1-90-26 ||

hk transliteration by Sanscript

अत्रानुवंशॊ भवति ।। १-९०-२७ ।।

sanskrit

'This verse describes the lineage of Tansu and his descendants.' ।। 1-90-27 ।।

english translation

atrAnuvaMzò bhavati || 1-90-27 ||

hk transliteration by Sanscript

तंसुं सरस्वती पुत्रं मतिनाराद अजीजनत इलिनं जनयाम आस कालिन्द्यां तंसुर आत्मजम ।। १-९०-२८ ।।

sanskrit

'Tansu, born to Matinara of Saraswati, had a son named Ilina with his wife, the princess Kalingi.' ।। 1-90-28 ।।

english translation

taMsuM sarasvatI putraM matinArAda ajIjanata ilinaM janayAma Asa kAlindyAM taMsura Atmajama || 1-90-28 ||

hk transliteration by Sanscript

इलिनस तु रथंतर्यां दुःषन्ताद्यान पञ्च पुत्रान अजनयत ।। १-९०-२९ ।।

sanskrit

'Ilina begat on his wife Rathantari five sons, of whom Dushmanta was the eldest.' ।। 1-90-29 ।।

english translation

ilinasa tu rathaMtaryAM duHSantAdyAna paJca putrAna ajanayata || 1-90-29 ||

hk transliteration by Sanscript

दुःषन्तः खलु विश्वामित्र दुहितरं शकुन्तलां नामॊपयेमे तस्याम अस्य जज्ञे भरतः तत्र शलॊकौ भवतः ।। १-९०-३० ।।

sanskrit

'And Dushmanta took to wife Sakuntala, the daughter of Viswamitra. And he begat on her a son named Bharata. Here occurs two slokas about (Dushmanta's) descendants.' ।। 1-90-30 ।।

english translation

duHSantaH khalu vizvAmitra duhitaraM zakuntalAM nAmòpayeme tasyAma asya jajJe bharataH tatra zalòkau bhavataH || 1-90-30 ||

hk transliteration by Sanscript