Mahabharat

Progress:43.0%

[वस] पृच्छामि तवां वसु मना रौशदश्विर; यद्य अस्ति लॊकॊ दिवि मह्यं नरेन्द्र यद्य अन्तरिक्षे परथितॊ महात्मन; कषेत्रज्ञं तवां तस्य धर्मस्य मन्ये ।। १-८८-१ ।।

sanskrit

'Vasumat said, "I am Vasumat, the son of Oshadaswa. O king, I inquire whether there are any realms in heaven or in the firmament for me to enjoy as the result of my religious merits. You, O high-souled one, are well-versed in all sacred domains."' ।। 1-88-1 ।।

english translation

[vasa] pRcchAmi tavAM vasu manA rauzadazvira; yadya asti lòkò divi mahyaM narendra yadya antarikSe parathitò mahAtmana; kaSetrajJaM tavAM tasya dharmasya manye || 1-88-1 ||

hk transliteration