Mahabharat

Progress:41.7%

[ईन्द्र] सर्वाणि कर्माणि समाप्य राजन; गृहान परित्यज्य वनं गतॊ ऽसि तत तवां पृच्छामि नहुषस्य पुत्र; केनासि तुल्यस तपसा ययाते ।। १-८३-१ ।।

sanskrit

'Vaisampayana narrated, "Following this, Indra posed another question to Yayati, saying, 'O king, you withdrew to the forest having fulfilled all your responsibilities. O Yayati, descendant of Nahusha, I am curious to know, with whom do you compare in terms of your ascetic rigor?"' ।। 1-83-1 ।।

english translation

[Indra] sarvANi karmANi samApya rAjana; gRhAna parityajya vanaM gatò 'si tata tavAM pRcchAmi nahuSasya putra; kenAsi tulyasa tapasA yayAte || 1-83-1 ||

hk transliteration