Mahabharat

Progress:41.6%

अरुं तुदं पुरुषं रूक्षवाचं; वाक कण्टकैर वितुदन्तं मनुष्यान विद्याद अलक्ष्मीकतमं जनानां; मुखे निबद्धां निरृतिं वहन्तम ।। १-८२-९ ।।

sanskrit

'One who pierces another with harsh words, striking them with the thorns of speech, carries the worst misfortune for oneself. Such a person carries disgrace upon their face, inflicting destruction upon others.' ।। 1-82-9 ।।

english translation

aruM tudaM puruSaM rUkSavAcaM; vAka kaNTakaira vitudantaM manuSyAna vidyAda alakSmIkatamaM janAnAM; mukhe nibaddhAM nirRtiM vahantama || 1-82-9 ||

hk transliteration