Mahabharat

Progress:40.5%

[व] जरां पराप्य ययातिस तु सवपुरं पराप्य चैव ह पुत्रं जयेष्ठं वरिष्ठं च यदुम इत्य अब्रवीद वचः ।। १-७९-१ ।।

sanskrit

'Vaisampayana continued, 'Yayati, burdened with old age, returned to his capital. There, summoning his eldest and most accomplished son, Yadu, he addressed him:'' ।। 1-79-1 ।।

english translation

[va] jarAM parApya yayAtisa tu savapuraM parApya caiva ha putraM jayeSThaM variSThaM ca yaduma itya abravIda vacaH || 1-79-1 ||

hk transliteration

जरा वली च मां तात पलितानि च पर्यगुः काव्यस्यॊशनसः शापान न च तृप्तॊ ऽसमि यौवने ।। १-७९-२ ।।

sanskrit

'Addressing him thus, 'Beloved child, due to the curse from Kavya, also known as Usanas, old age, wrinkles, and greying of hair have befallen me. Yet, I have not yet been fulfilled with the enjoyment of youth.'' ।। 1-79-2 ।।

english translation

jarA valI ca mAM tAta palitAni ca paryaguH kAvyasyòzanasaH zApAna na ca tRptò 'sami yauvane || 1-79-2 ||

hk transliteration

तवं यदॊ परतिपद्यस्व पाप्मानं जरया सह यौवनेन तवदीयेन चरेयं विषयान अहम ।। १-७९-३ ।।

sanskrit

'When you, my son, attain this old age due to the curse, you should bear with it. I will take on your youthfulness and enjoy the world's pleasures.' ।। 1-79-3 ।।

english translation

tavaM yadò paratipadyasva pApmAnaM jarayA saha yauvanena tavadIyena careyaM viSayAna ahama || 1-79-3 ||

hk transliteration

पूर्णे वर्षसहस्रे तु पुनस ते यौवनं तव अहम दत्त्वा सवं परतिपत्स्यामि पाप्मानं जरया सह ।। १-७९-४ ।।

sanskrit

'After a complete thousand years have passed, I will restore your youth to you, and in exchange, I will reclaim my weakness along with this old age!' ।। 1-79-4 ।।

english translation

pUrNe varSasahasre tu punasa te yauvanaM tava ahama dattvA savaM paratipatsyAmi pApmAnaM jarayA saha || 1-79-4 ||

hk transliteration

[यदु] सितश्मश्रुशिरा दीनॊ जरया शिथिली कृतः वली संततगात्रश च दुर्दर्शॊ दुर्बलः कृशः ।। १-७९-५ ।।

sanskrit

'Yadu replied, "There are countless hardships in old age, particularly concerning eating and drinking."' ।। 1-79-5 ।।

english translation

[yadu] sitazmazruzirA dInò jarayA zithilI kRtaH valI saMtatagAtraza ca durdarzò durbalaH kRzaH || 1-79-5 ||

hk transliteration