Mahabharat

Progress:39.5%

[व] ययातिः सवपुरं पराप्य महेन्द्र पुरसंनिभम परविश्यान्तःपुरं तत्र देव यानीं नयवेशयत ।। १-७७-१ ।।

sanskrit

'Vaisampayana narrated, "Upon his return to his capital, akin to Indra's celestial city, Yayati proceeded to his private quarters where he settled his bride, Devayani, with honor."' ।। 1-77-1 ।।

english translation

[va] yayAtiH savapuraM parApya mahendra purasaMnibhama paravizyAntaHpuraM tatra deva yAnIM nayavezayata || 1-77-1 ||

hk transliteration

देव यान्याश चानुमते तां सुतां वृषपर्वणः अशॊकवनिकाभ्याशे गृहं कृत्वा नयवेशयत ।। १-७७-२ ।।

sanskrit

'Guided by Devayani's wishes, the king made arrangements for Sarmishtha, the daughter of Vrishaparvan, placing her in a specially constructed mansion adjacent to the meticulously landscaped Asoka groves within his gardens.' ।। 1-77-2 ।।

english translation

deva yAnyAza cAnumate tAM sutAM vRSaparvaNaH azòkavanikAbhyAze gRhaM kRtvA nayavezayata || 1-77-2 ||

hk transliteration

वृतां दासी सहस्रेण शर्मिष्ठाम आसुरायणीम वासॊभिर अन्नपानैश च संविभज्य सुसत्कृताम ।। १-७७-३ ।।

sanskrit

'And the king surrounded Vrishaparvan's daughter Sarmishtha with a thousand maids and honored her by making every arrangement for her food and garments.' ।। 1-77-3 ।।

english translation

vRtAM dAsI sahasreNa zarmiSThAma AsurAyaNIma vAsòbhira annapAnaiza ca saMvibhajya susatkRtAma || 1-77-3 ||

hk transliteration

देव यान्या तु सहितः स नृपॊ नहुषात्मजः विजहार बहून अब्दान देववन मुदितॊ भृशम ।। १-७७-४ ।।

sanskrit

'But it was with Devayani that the royal son of Nahusha sported like a celestial for many years in joy and bliss.' ।। 1-77-4 ।।

english translation

deva yAnyA tu sahitaH sa nRpò nahuSAtmajaH vijahAra bahUna abdAna devavana muditò bhRzama || 1-77-4 ||

hk transliteration

ऋतुकाले तु संप्राप्ते देव यानी वराङ्गना लेभे गर्भं परथमतः कुमारं च वयजायत ।। १-७७-५ ।।

sanskrit

'And when her season came, the fair Devayani conceived. And she brought forth as her first child a fine boy.' ।। 1-77-5 ।।

english translation

RtukAle tu saMprApte deva yAnI varAGganA lebhe garbhaM parathamataH kumAraM ca vayajAyata || 1-77-5 ||

hk transliteration