Mahabharat

Progress:39.6%

गते वर्षसहस्रे तु शर्मिष्ठा वार्षपर्वणी ददर्श यौवनं पराप्ता ऋतुं सा चान्वचिन्तयत ।। १-७७-६ ।।

'And when a thousand years had passed away, Vrishaparvan's daughter Sarmishtha having attained to puberty saw that her season had come.' ।। 1-77-6 ।।

english translation

gate varSasahasre tu zarmiSThA vArSaparvaNI dadarza yauvanaM parAptA RtuM sA cAnvacintayata || 1-77-6 ||

hk transliteration by Sanscript

ऋतुकालश च संप्राप्तॊ न च मे ऽसति पतिर वृतः किं पराप्तं किं नु कर्तव्यं किं वा कृत्वा कृतं भवेत ।। १-७७-७ ।।

'Upon the arrival of the mating season, she thought, "I have not chosen a husband. What has come to pass? What should be done now? Or what action can be taken that will be considered appropriate?"' ।। 1-77-7 ।।

english translation

RtukAlaza ca saMprAptò na ca me 'sati patira vRtaH kiM parAptaM kiM nu kartavyaM kiM vA kRtvA kRtaM bhaveta || 1-77-7 ||

hk transliteration by Sanscript

देव यानी परजातासौ वृथाहं पराप्तयौवना यथा तया वृतॊ भर्ता तथैवाहं वृणॊमि तम ।। १-७७-८ ।।

'Devayani, though of noble birth, has obtained a husband without effort. Just as she has chosen her spouse, I shall also choose mine similarly.' ।। 1-77-8 ।।

english translation

deva yAnI parajAtAsau vRthAhaM parAptayauvanA yathA tayA vRtò bhartA tathaivAhaM vRNòmi tama || 1-77-8 ||

hk transliteration by Sanscript

राज्ञा पुत्रफलं देयम इति मे निश्चिता मतिः अपीदानीं स धर्मात्मा इयान मे दर्शनं रहः ।। १-७७-९ ।।

'I am resolved that the king should grant me the fruit of a son," she decided firmly. "Even now, may that virtuous soul come to me in secret for a meeting.' ।। 1-77-9 ।।

english translation

rAjJA putraphalaM deyama iti me nizcitA matiH apIdAnIM sa dharmAtmA iyAna me darzanaM rahaH || 1-77-9 ||

hk transliteration by Sanscript

अथ निष्क्रम्य राजासौ तस्मिन काले यदृच्छया अशॊकवनिकाभ्याशे शर्मिष्ठां पराप्य विष्ठितः ।। १-७७-१० ।।

'Vaisampayana continued, 'As Sarmishtha was absorbed in her thoughts, the king, wandering, happened upon the same grove of Asoka trees. Upon seeing Sarmishtha before him, he stood there silently.' ।। 1-77-10 ।।

english translation

atha niSkramya rAjAsau tasmina kAle yadRcchayA azòkavanikAbhyAze zarmiSThAM parApya viSThitaH || 1-77-10 ||

hk transliteration by Sanscript