Mahabharat

Progress:38.2%

अनायुधा सायुधाया रिक्ता कषुभ्यसि भिक्षुकि लप्स्यसे परतियॊद्धारं न हि तवां गणयाम्य अहम ।। १-७३-११ ।।

sanskrit

'As a beggar-woman, you may freely lament, use harsh words, declare your enmity, or unleash your fury. Yet, your tears of anger are futile, for while I have the power to harm you, you lack the means to retaliate. You seek conflict, but remember, I do not consider you my equal!' ।। 1-73-11 ।।

english translation

anAyudhA sAyudhAyA riktA kaSubhyasi bhikSuki lapsyase paratiyòddhAraM na hi tavAM gaNayAmya ahama || 1-73-11 ||

hk transliteration by Sanscript

[व] समुच्छ्रयं देव यानीं गतां सक्तां च वाससि शर्मिष्ठा पराक्षिपत कूपे ततः सवपुरम आव्रजत ।। १-७३-१२ ।।

sanskrit

'Vaisampayana continued, 'Hearing these words, Devayani became exceedingly angry and began to pull at her clothes. Sarmishtha thereupon threw her into a well and went home.' ।। 1-73-12 ।।

english translation

[va] samucchrayaM deva yAnIM gatAM saktAM ca vAsasi zarmiSThA parAkSipata kUpe tataH savapurama Avrajata || 1-73-12 ||

hk transliteration by Sanscript

हतेयम इति विज्ञाय शर्मिष्ठा पापनिश्चया अनवेक्ष्य ययौ वेश्म करॊधवेगपरायणाः ।। १-७३-१३ ।।

sanskrit

'Indeed, the wicked Sarmishtha believing that Devayani was dead, bent her steps home-wards in a wrathful mood.' ।। 1-73-13 ।।

english translation

hateyama iti vijJAya zarmiSThA pApanizcayA anavekSya yayau vezma karòdhavegaparAyaNAH || 1-73-13 ||

hk transliteration by Sanscript

अथ तं देशम अभ्यागाद ययातिर नहुषात्मजः शरान्तयुग्यः शरान्तहयॊ मृगलिप्सुः पिपासितः ।। १-७३-१४ ।।

sanskrit

'Then, Nahusha's son, the virtuous and strong Yayati, arrived in that region, eager to hunt, with his horses and chariots ready.' ।। 1-73-14 ।।

english translation

atha taM dezama abhyAgAda yayAtira nahuSAtmajaH zarAntayugyaH zarAntahayò mRgalipsuH pipAsitaH || 1-73-14 ||

hk transliteration by Sanscript

स नाहुषः परेक्षमाण उदपानं गतॊदकम ददर्श कन्यां तां तत्र दीप्ताम अग्निशिखाम इव ।। १-७३-१५ ।।

sanskrit

'The king, feeling thirsty, noticed a nearby well but found it dry. Peering into it, he beheld a maiden shining as brightly as a blazing fire.' ।। 1-73-15 ।।

english translation

sa nAhuSaH parekSamANa udapAnaM gatòdakama dadarza kanyAM tAM tatra dIptAma agnizikhAma iva || 1-73-15 ||

hk transliteration by Sanscript