Mahabharat

Progress:37.1%

तवम आराधयितुं शक्तॊ नान्यः कश चन विद्यते शीलदाक्षिण्य माधुर्यैर आचारेण दमेन च देव यान्यां हि तुष्टायां विद्यां तां पराप्स्यसि धरुवम ।। १-७१-१४ ।।

sanskrit

'Truly, you alone possess the capability to appease them both through worship. There is no one else who can achieve this. By pleasing Devayani with your demeanor, generosity, amiability, and overall conduct, you will undoubtedly attain that knowledge.' ।। 1-71-14 ।।

english translation

tavama ArAdhayituM zaktò nAnyaH kaza cana vidyate zIladAkSiNya mAdhuryaira AcAreNa damena ca deva yAnyAM hi tuSTAyAM vidyAM tAM parApsyasi dharuvama || 1-71-14 ||

hk transliteration