Progress:34.9%

किमर्थं मां पराकृतवद उपप्रेक्षसि संसदि न खल्व अहम इदं शून्ये रौमि किं न शृणॊषि मे ।। १-६८-३४ ।।

'Why do you treat me as if I were just any woman, especially in front of so many witnesses? I am not voicing my grievances to the emptiness of the wilderness. Can you truly not hear what I'm saying? ' ।। 1-68-34 ।।

english translation

kimarthaM mAM parAkRtavada upaprekSasi saMsadi na khalva ahama idaM zUnye raumi kiM na zRNòSi me || 1-68-34 ||

hk transliteration by Sanscript