Progress:33.4%

[दु] ऊर्ध्वरेता महाभागॊ भगवाँल लॊकपूजितः चलेद धि वृत्ताद धर्मॊ ऽपि न चलेत संशितव्रतः ।। १-६५-१६ ।।

'Dushmanta, upon hearing her words, responded, 'The revered and greatly fortunate sage Kanva is known for his asceticism, having mastered his energies. While even the path of Dharma might deviate, a sage of unwavering vows remains steadfast and unshaken.'" ।। 1-65-16 ।।

english translation

[du] UrdhvaretA mahAbhAgò bhagavA~la lòkapUjitaH caleda dhi vRttAda dharmò 'pi na caleta saMzitavrataH || 1-65-16 ||

hk transliteration by Sanscript

कथं तवं तस्य दुहिता संभूता वरवर्णिनी संशयॊ मे महान अत्र तं मे छेत्तुम इहार्हसि ।। १-६५-१७ ।।

'Therefore, O maiden with the fairest complexion, how have you come to be recognized as his daughter? You ought to clear this significant doubt of mine.' ।। 1-65-17 ।।

english translation

kathaM tavaM tasya duhitA saMbhUtA varavarNinI saMzayò me mahAna atra taM me chettuma ihArhasi || 1-65-17 ||

hk transliteration by Sanscript

[षक] यथायम आगमॊ मह्यं यथा चेदम अभूत पुरा शृणु राजन यथातत्त्वं यथास्मि दुहिता मुनेः ।। १-६५-१८ ।।

'Sakuntala then replied, 'O king, listen as I recount the events of my past and narrate how I came to be the daughter of the sage.'" ।। 1-65-18 ।।

english translation

[Saka] yathAyama Agamò mahyaM yathA cedama abhUta purA zRNu rAjana yathAtattvaM yathAsmi duhitA muneH || 1-65-18 ||

hk transliteration by Sanscript

ऋषिः कश चिद इहागम्य मम जन्माभ्यचॊदयत तस्मै परॊवाच भगवान यथा तच छृणु पार्थिव ।। १-६५-१९ ।।

'A certain sage, upon arriving here, inquired about my birth. To him, the venerable sage (Kanva) responded. Listen, O king, to what was said.' ।। 1-65-19 ।।

english translation

RSiH kaza cida ihAgamya mama janmAbhyacòdayata tasmai paròvAca bhagavAna yathA taca chRNu pArthiva || 1-65-19 ||

hk transliteration by Sanscript

तप्यमानः किल पुरा विश्वामित्रॊ महत तपः सुभृशं तापयाम आस शक्रं सुरगणेश्वरम ।। १-६५-२० ।।

'My father Kanwa, responding to the sage's questions, recounted, 'In ancient times, Viswamitra, through his severe penances, caused alarm to Indra, the sovereign of the Gods.' ।। 1-65-20 ।।

english translation

tapyamAnaH kila purA vizvAmitrò mahata tapaH subhRzaM tApayAma Asa zakraM suragaNezvarama || 1-65-20 ||

hk transliteration by Sanscript