Mahabharat

Progress:32.4%

सुपर्णप्रतिमेनाथ रथेन वसुधाधिपः महीम आपूरयाम आस घॊषेण तरिदिवं तथा ।। १-६३-११ ।।

sanskrit

'And the king, then, ascending his chariot of winged speed, filled the whole earth and even the heavens, with the rattle of his chariot wheels.' ।। 1-63-11 ।।

english translation

suparNapratimenAtha rathena vasudhAdhipaH mahIma ApUrayAma Asa ghòSeNa taridivaM tathA || 1-63-11 ||

hk transliteration

स गच्छन ददृशे धीमान नन्दनप्रतिमं वनम बिल्वार्क खदिराकीर्णं कपित्थ धव संकुलम ।। १-६३-१२ ।।

sanskrit

'And, as he went, he saw around him a forest like unto Nandana itself (the celestial garden). And it was full of Vilwa, Arka, Khadira (catechu), Kapittha (wood-apple) and Dhava trees.' ।। 1-63-12 ।।

english translation

sa gacchana dadRze dhImAna nandanapratimaM vanama bilvArka khadirAkIrNaM kapittha dhava saMkulama || 1-63-12 ||

hk transliteration

विषमं पर्वत परस्थैर अश्मभिश च समावृतम निर्जलं निर्मनुष्यं च बहुयॊजनम आयतम मृगसंघैर वृतं घॊरैर अन्यैश चापि वनेचरैः ।। १-६३-१३ ।।

sanskrit

'And he saw that the soil was uneven and scattered over with blocks of stone loosened from the neighbouring cliffs. And he saw that it was without water and without human beings and lay extended for many Yojanas around. And it was full of deer, and lions, and other terrible beasts of prey.' ।। 1-63-13 ।।

english translation

viSamaM parvata parasthaira azmabhiza ca samAvRtama nirjalaM nirmanuSyaM ca bahuyòjanama Ayatama mRgasaMghaira vRtaM ghòraira anyaiza cApi vanecaraiH || 1-63-13 ||

hk transliteration

तद वनं मनुजव्याघ्रः सभृत्यबलवाहनः लॊडयाम आस दुःषन्तः सूदयन विविधान मृगान ।। १-६३-१४ ।।

sanskrit

'And king Dushmanta, that tiger among men, assisted by his followers and the warriors in his train, agitated that forest, killing numerous animals.' ।। 1-63-14 ।।

english translation

tada vanaM manujavyAghraH sabhRtyabalavAhanaH lòDayAma Asa duHSantaH sUdayana vividhAna mRgAna || 1-63-14 ||

hk transliteration

बाणगॊचर संप्राप्तांस तत्र वयाघ्रगणान बहून पातयाम आस दुःषन्तॊ निर्बिभेद च सायकैः ।। १-६३-१५ ।।

sanskrit

'And Dushmanta, piercing them with his arrows, felled numerous tigers that were within shooting range. And the king wounded many that were too distant, and killed many that were too near with his heavy sword.' ।। 1-63-15 ।।

english translation

bANagòcara saMprAptAMsa tatra vayAghragaNAna bahUna pAtayAma Asa duHSantò nirbibheda ca sAyakaiH || 1-63-15 ||

hk transliteration