Progress:31.2%

बलवीर इति खयातॊ यस तव आसीद असुरॊत्तमः पौण्ड्र मत्स्यक इत्य एव स बभूव नराधिपः ।। १-६१-४१ ।।

'That best of Asuras who was known by the name of Valina became on earth the monarch Paundramatsyaka.' ।। 1-61-41 ।।

english translation

balavIra iti khayAtò yasa tava AsIda asuròttamaH pauNDra matsyaka itya eva sa babhUva narAdhipaH || 1-61-41 ||

hk transliteration by Sanscript

वृत्र इत्य अभिविख्यातॊ यस तु राजन महासुरः मणिमान नाम राजर्षिः स बभूव नराधिपः ।। १-६१-४२ ।।

'And, O king, that great Asura who was known as Vritra became on earth the royal sage known by the name of Manimat.' ।। 1-61-42 ।।

english translation

vRtra itya abhivikhyAtò yasa tu rAjana mahAsuraH maNimAna nAma rAjarSiH sa babhUva narAdhipaH || 1-61-42 ||

hk transliteration by Sanscript

करॊधहन्तेति यस तस्य बभूवावरजॊ ऽसुरः दण्ड इत्य अभिविख्यातः स आसीन नृपतिः कषितौ ।। १-६१-४३ ।।

'That Asura who was the younger brother of Vritra and known as Krodhahantri became noted on earth as king Danda.' ।। 1-61-43 ।।

english translation

karòdhahanteti yasa tasya babhUvAvarajò 'suraH daNDa itya abhivikhyAtaH sa AsIna nRpatiH kaSitau || 1-61-43 ||

hk transliteration by Sanscript

करॊधवर्धन इत्य एव यस तव अन्यः परिकीर्तितः दण्डधार इति खयातः सॊ ऽभवन मनुजेश्वरः ।। १-६१-४४ ।।

'That other Asura who was known by the name Krodhavardhana became noted on earth as the monarch, Dandadhara.' ।। 1-61-44 ।।

english translation

karòdhavardhana itya eva yasa tava anyaH parikIrtitaH daNDadhAra iti khayAtaH sò 'bhavana manujezvaraH || 1-61-44 ||

hk transliteration by Sanscript

कालकायास तु ये पुत्रास तेषाम अष्टौ नराधिपाः जज्ञिरे राजशार्दूल शार्दूलसमविक्रमाः ।। १-६१-४५ ।।

'The eight sons of the Kaleyas that were born on earth all became great kings endued with the prowess of tigers.' ।। 1-61-45 ।।

english translation

kAlakAyAsa tu ye putrAsa teSAma aSTau narAdhipAH jajJire rAjazArdUla zArdUlasamavikramAH || 1-61-45 ||

hk transliteration by Sanscript