Mahabharat

Progress:31.1%

विनाशनस तु चन्द्रस्य य आख्यातॊ महासुरः जानकिर नाम राजर्षिः स बभूव नराधिपः ॥ १-६१-३६ ॥

'The great Asura called Chandravinasana became noted on earth as the monarch, Janaki.' ॥ 1-61-36 ॥

english translation

vinAzanasa tu candrasya ya AkhyAtò mahAsuraH jAnakira nAma rAjarSiH sa babhUva narAdhipaH ॥ 1-61-36 ॥

hk transliteration by Sanscript

दीर्घजिह्वस तु कौरव्य य उक्तॊ दानवर्षभः काशिराज इति खयातः पृथिव्यां पृथिवीपतिः ॥ १-६१-३७ ॥

'That bull amongst the Danavas, O prince of the Kuru race, called Dhirghajihva, became noted on earth as Kasiraja.' ॥ 1-61-37 ॥

english translation

dIrghajihvasa tu kauravya ya uktò dAnavarSabhaH kAzirAja iti khayAtaH pRthivyAM pRthivIpatiH ॥ 1-61-37 ॥

hk transliteration by Sanscript

गरहं तु सुषुवे यं तं सिंही चन्द्रार्कमर्दनम कराथ इत्य अभिविख्यातः सॊ ऽभवन मनुजाधिपः ॥ १-६१-३८ ॥

'The Graha who was brought forth by Sinhika and who persecuted the Sun and the Moon became noted on earth as the monarch Kratha.' ॥ 1-61-38 ॥

english translation

garahaM tu suSuve yaM taM siMhI candrArkamardanama karAtha itya abhivikhyAtaH sò 'bhavana manujAdhipaH ॥ 1-61-38 ॥

hk transliteration by Sanscript

अनायुषस तु पुत्राणां चतुर्णां परवरॊ ऽसुरः विक्षरॊ नाम तेजस्वी वसु मित्रॊ ऽभवन नृपः ॥ १-६१-३९ ॥

'The eldest of the four sons of Danayu, who was known by the name of Vikshara, became known on earth as the spirited monarch, Vasumitra. ' ॥ 1-61-39 ॥

english translation

anAyuSasa tu putrANAM caturNAM paravarò 'suraH vikSarò nAma tejasvI vasu mitrò 'bhavana nRpaH ॥ 1-61-39 ॥

hk transliteration by Sanscript

दवितीयॊ विक्षराद्यस तु नराधिप महासुरः पांसुराष्ट्राधिप इति विश्रुतः सॊ ऽभवन नृपः ॥ १-६१-४० ॥

'The second brother of Vikshara, the great Asura, was born on earth as the king of the country, called Pandya.' ॥ 1-61-40 ॥

english translation

davitIyò vikSarAdyasa tu narAdhipa mahAsuraH pAMsurASTrAdhipa iti vizrutaH sò 'bhavana nRpaH ॥ 1-61-40 ॥

hk transliteration by Sanscript